— Вы успеете позавтракать? — спросила Карен.
Лиза отрицательно мотнула головой, и Карен повела их в пиццерию, в которой стояло с десяток маленьких столиков.
— Pain au chocolate невероятно вкусный, — сказала Карен. — И круасоны здесь тоже очень неплохие. Что вы выбираете?
— Я хочу попробовать настоящий французский круасон, а не Сару Ли, — радостно сказала Лиза.
— Мне ничего не надо, — сказала Стефани.
— Брось, Стеф, тебе просто надо что-то съесть. Ты что, хочешь умереть с голоду? Ты ничего не ела в самолете.
— Самолетная еда — фу! — Стефани презрительно махнула рукой.
Понятно, что девочка нервничала, но есть-то ей все-таки надо. Карен заказала infussion, что звучало как название лекарства, но на самом деле означало французский чай, и три круасона. Стефани и Лиза выпили свои cafe au lait, но даже несмотря на настояния Карен, Стефани едва притронулась к круасону.
— Как здорово! — воскликнула Лиза. — Как по-французски!
Стефани закатила глаза и мотнула головой, откинув волосы. Стараясь скрыть смущение за мать, она сказала:
— Мы же в Париже. Ты что думала, что нас будут кормить тут по-испански?
Карен улыбнулась, глядя на сестру.
— Неужели это звучит так глупо? Но ты ведь понимаешь, что я имею в виду.
Карен кивком головы подтвердила, что понимает.
— Как ты думаешь, смогу ли я что-нибудь купить в магазинах, не зная французского?
— Они понимают Америкен экспресс, — сказала Карен. — Просто помаши перед ними своей банковской карточкой и укажи на вещь, которую выбрала. Большинство из них говорят по-английски, хотя не всегда признаются в этом. Я здорово их озадачиваю своим хорошим французским. Слава Богу, они не знают, что мой английский намного хуже. Как только они узнают, что я американка, мне сразу становится труднее, но и им труднее выказывать свой снобизм.
Лиза засмеялась. Карен сделала глоток своего infussion. Хорошо вот так проводить время со своей сестрой. Они так давно не общались друг с другом. Лиза почти хмелела от удовольствия.
— Как там Тифф проживет без тебя эту неделю? — спросила Карен. — Ты бы могла взять и ее с собой.
У Карен не хватало смелости поинтересоваться, как Тифф пережила скандальное испытание на bat mitzvah.
— Ей будет хорошо под присмотром Белл, — ответила Лиза.
— Почему ты так думаешь? Нам с тобой с ней никогда хорошо не было, — сказала Карен.
Лиза засмеялась.
— Я собираюсь вернуться со Стефани в гостиницу, чтобы она немного отдохнула до прихода Мерседес, которая отвезет ее в Гранд Палас. Я хочу пройтись посмотреть, что выставлено на витринах, и вернусь к началу черного шоу. Не могу дождаться, когда увижу Стефани в черном подвенечном платье.
Лиза перегнулась через стол и взяла Карен за руку.
— Спасибо тебе, — сказала она. — Нам так хорошо здесь. Я не знаю, как тебя благодарить за это.
Стефани опять мотнула головой, пряча лицо за прядями волос.
— Мама! — сказала она.
Но, не обращая внимания на смущение дочери, Лиза продолжала свое.
— И вот что, Карен, собираешься ли ты принять предложение Norm Со, когда мы встретимся с ними? Твое согласие значит для меня очень много.
— Возможность обновить гардероб, — пробормотала Стефани.
Карен откинулась в кресле.
— Как ты узнала о встрече?
— Мне кажется, что Джефри упомянул об этом.
Карен пристально смотрела на сестру. Кажется, Лиза покраснела? В тоне ее ответа слышалось раздражение, и от смущения сестра отвернулась от нее. Чтобы сменить тему разговора, Карен посмотрела на нетронутую тарелку племянницы и несколько риторически спросила:
— Мы кончили есть? Давайте посмотрим, что тут интересного вокруг, прежде чем я провожу вас до гостиницы на отдых для восстановления красоты и бодрости.