Читаем Ореолла (СИ) полностью

— Когда-то давным-давно на этой равнине простирался красивейший город. В одну ночь пал он от природной стихии и тысячи людей были погребены под песком.

— Эти камни — напоминание о трагедии? — спросила я, ошарашенная таким известием.

— Возможно, — пожал плечами проводник. — Я точно не знаю. После бури здесь можно увидеть разное. Камни — это самая малость, на что способна удивить пустыня. Однажды, проснувшись поутру, я увидел куда более захватывающее событие. Большая часть песков была залита морской водой, словно море решило расширить свои границы. И вода была реальной. Кое-кто попробовал в ней искупаться. Правда, говорят, вскоре умер от внутреннего кровоизлияния.

Меня сильно поразила услышанная история.

«Неужели природе тоже подвластна магия? Только магия способна сотворить такие чудеса».

Я посмотрела на проводника, желая задать ему вопрос. Но он разгадал мое желание.

— К северу отсюда есть небольшой город под названием Ведьград. Он недавно появился. Лет десять, может пятнадцать тому назад. Там живут одни колдуны и ведьмы. Говорят, страшное место и еще говорят, что все творящееся в пустыне — это отголоски скопившейся энергии того города. А еще я слышал, что недалеко от того города есть место, где можно узнать свое прошлое и будущее и еще увидеть…

— Эй, проводник, — окликнул проводника Захран.

Проводник обернулся, их взгляды встретились. Я не могла понять причину секундного замешательства проводника и Захрана, но мне показалось это странным.

— Буря закончилась, может, будем выдвигаться в путь? Стемнеет через пару часов. Мы успеем пройти за это время большое расстояние.

— Да, да, конечно, будем выдвигаться в путь, — согласился с ним проводник.

Я нахмурилась. Проводник явно изменился в выражении лица.

— Что можно увидеть в том месте? — спросила я проводника.

Он посмотрел на меня пустым, ничего не выражающим взглядом, секунду замешкался, затем улыбнулся.

— О чем ты девочка? О каком месте ты говоришь?

Я не знала, что сказать, вернее, о чем подумать. Что могло повлиять на проводника? Захран? А может действительно это место имело странную энергетику и не хотело открывать свои тайны?

Ничего не ответив, я в задумчивости вернулась в укрытие. Мысли путались и не хотели оставлять меня в покое. Что-то здесь было не так. Насколько я поняла: до недавнего времени проводник не собирался выдвигаться сегодня в путь. Он сказал, что до следующего привала далеко и нам не успеть до наступления ночи до него добраться. Что же случилось теперь? Почему он изменил свое решение?

«Нет, надо остаться здесь до рассвета» — приняла я решение и мне стало легче на душе. Я посмотрела на запихивающего в мешки вещи проводника, на задумчивое выражение лица Захрана.

— Мы останемся здесь до рассвета, — заявила я.

— Ореолла, здесь оставаться нельзя. Неужели ты не заметила, что это место слишком опасно. Оно погубит нас, если мы здесь останемся, — со всей строгостью проговорил Захран.

— Откуда такие выводы? — удивилась я настойчивости Захрана.

— В Ширанги я встретил давнего знакомого и за разговором рассказал ему, куда путь держим. Ведь все-таки я в этих местах давненько не был. А в пустыне все меняется постоянно. Вот я и решил его расспросить о последних новостях. Он предупредил меня, что в каменном укрытии оставаться на ночь нельзя. С недавних времен здесь поселились Духи, которые питаются человеческими эмоциями и жизненной энергией. Не знаю, как ты, но я ощущаю их присутствие.

— Я не думаю, что все так страшно. С Духами проще договориться, нежели с ночной пустыней, с ее невыносимым холодом и подстерегающими на каждом шагу опасностями. Мы остаемся здесь. Если ты против моего решения, можешь поступать как считаешь нужным, — настойчиво сказала я и стала готовиться к ночлегу. Ястреб и Горальд не спускали с нас удивленных взглядов.

— Я согласен с Ореоллой, — тут же высказал свое мнение Ястреб. — Ночью в песках куда опаснее, чем здесь в укрытии. И потом, у нас есть огонь. Духи бояться огня. Эй старик, у тебя есть еще уголь? — спросил он проводника. Проводник ничего не ответил, лишь кивнул, что означало «да» и что-то промычал себе под нос. — Вот и отлично.

Захран изменился в лице. В его взгляде появилась злость. Он несколько секунд постоял в нерешимости, затем покинул укрытие.

— Странный этот Захран, — сказал Горальд. — Не доверяю я ему. Не чист он. Я-то уж умею отличать подлинность от подделки.

Захран вновь появился в укрытии и стал отвязывать верблюда.

— Вы как хотите, но я не намерен здесь умирать. Прощайте, — сказал он и вывел наружу верблюда.

Мы промолчали. Проводник заерзал.

— Ты тоже хочешь уйти? — спросила я удивленно.

— Да, но… нет. Я останусь.

— На рассвете мы выдвинемся в путь, но изменим направление. Мы не пойдем в Слетуч. Ты отведешь нас в город ведьм и колдунов.

— Смелое решение, но хочу тебя предупредить, из города ведьм никто нормальным не возвращался. Да и вообще возвращались очень редко. Не стоит рисковать жизнью понапрасну.

— Так ты отведешь нас в город ведьм? — настойчиво спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги