Читаем Ореолла полностью

– Перекусить и снять комнату, – ответила я не особо вежливо.

– Покормить, покормлю. А вот комнат свободных нет, – еще грубее пробурчал он.

– Неси вначале еду, а там разберемся.

– Люди боятся нашего визита, – удрученно вздохнул Элиазар.

– Да плевать. Можно подумать, что они раньше жили как сыр в масле. Комнат у него нет, – хмыкнула я раздраженно. – Все у него найдется, когда поужинаем.

– Ты хочешь скандалить?

– А ты хочешь на улице остаться на ночь?

– Не хотелось бы. Там холодно, а ночью будет еще холоднее.

Вскоре нам принесли в мисках какую-то похлебку. Я посмотрела на плавающую зеленую водоросль с овощами в мутном бульоне и мне совсем не хотелось это пробовать. Судя по выражению лица Элиазара – ему тоже.

– Уважаемый, подойди-ка, – позвала я хозяина.

Он покряхтел, хотел что-то сказать, но взглянув на оружие, подошел.

– Что это? – кивком показала я на похлебку.

– Морская солянка с овощами. Вкусная и очень полезная. Считается деликатесом. Попробуйте.

– Бери ложку.

– Зачем? – переполошился хозяин.

– Я сказала, бери. Пробовать будешь свое варево деликатесное.

Он хотел отойти назад, но ощутив спиной острие моего ножа, передумал.

– Вообще с ума по сходили. Им деликатес предлагают, а они носом ворочают, – послышалось сиплое ворчание старика.

Он приблизился к столу, взял миску, приложился к ней губами и выпил, смачно разжевывая. Спустя минуту упал и умер. У не многочисленных посетителей в руках заблестели лезвия ножей.

Я безразлично разглядывала старика с пеной у рта, умершего явно от яда.

– Пощади, – взревел хозяин трактира и бухнулся на колени.

– Кто приказал тебе нас отравить? – голос прозвучал так, словно я попросила добавку.

– Чужестранец. Жестокий. Сам дал яд и велел добавить в еду, когда ты появишься здесь с друзьями.

– Когда это было?

– Два дня назад. Я долго не мог решится на такой шаг, поэтому не сразу к вам подошел.

– Принеси нам нормальную еду.

– Да, сейчас, все сделаю, – вскочил он, забрал миски и вскоре вернулся с другими блюдами. Но вначале тщательно протер стол. – Еда не отравлена. Могу попробовать.

– Верю. Уберите труп.

Хозяин поклонился и сам лично принялся оттаскивать старика. Я придвинула к себе мясное рагу с овощами и улыбнулась. Это блюдо явно вызывало аппетит.

– Интересно, что это был за яд и кто его мог передать? – задумчиво спросил Элиазар.

– Кто, колдун, больше не кому.

– Странно все это. Колдун однозначно знает, что тебя нельзя отравить никак и ничем. Максимум, чего бы он добился, так это несварение желудка. Видимо яд предназначался членам команды. Ведь колдун не мог предугадать, сколько человек сойдет на берег.

– Возможно. Интересно, жив ли канатоходец? Надо пообщаться с хозяином этой забегаловки. Он теперь нам должен.

– Хорошая идея. Заодно новости узнаем.

Мы наелись и расслабились. Завидев пустые тарелки, хозяин поспешил к нам.

– Еще что-то желаете? – вкрадчиво спросил он.

– Да, присаживайся. У нас к тебе разговор будет. – Он не спеша присел. – Расскажи, что в городе творится. Я так поняла, колдун успел вас навестить.

– В городе просто жуть. Много воинов колдуна и все они нелюди. Кто из горожан противился им или давал отпор, все мертвы. И не просто мертвы, их нелюди съели прямо у всех на глазах. Весь город перевернули, ищут Белку, но не могут найти. Он словно под землю провалился.

– Кто такой этот Белка?

– Артист здешний. Трюкач, потому и зовут Белкой, а имя его Белек. Скачет по деревьям и впрямь как белка или по тонкому канату может пройти. Зачем он понадобился колдуну, не знаю. Вы уж извините, что хотел зло причинить. Не мог я противиться и не выполнить, что мне было приказано. Не за себя боюсь, за семью.

– Неважно. Не ты первый, не ты последний, кто нас пытается убить. Мы уже привыкли. Значит, канатоходца так и не нашли воины колдуна?

– Нет, – отрицательно покачал головой хозяин. – Убег он, спрятался. Может, в лесу затаился.

– Да уж, – вздохнула я. – Мне он тоже нужен. И где мне его разыскивать, ума не приложу. Ладно. Утро вечера мудренее. Ты нам комнату выделишь?

– Да, комната готова. Сынишка вас проводит.

– Зови сынишку…

Комната была уютной. С широкой кроватью. Светлая, не смотря на серость за окнами.

Заметив душ, я тут же расплела волосы, скинула одежды и юркнула за ширму.

Просто блаженство стоять под горячей пресной водой, когда струйки стекают по телу, будоража каждую клеточку. Пена от душистого мыла вызывала улыбку и полностью расслабляла.

Я еще бы пребывала в этом райском уголке если б не Элиазар. Я знала, что он тоже хочет искупаться.

Обмотавшись простыней, вышла из душа.

– Иди, там такая горячая вода, просто здорово, – протараторила я, улыбаясь. – Ты чего хмурый?

– Что? Прости, я не хмурый, – потряс он головой. – Немного обескуражен, может быть. Не был готов к тому, что ты обнажишь передо мной свое тело.

Я удивленно посмотрела на Элиазара.

– А что с моим телом не так? Ты увидел чудовище?

– Нет, – смущенно улыбнулся он. – Ты очень красива и тело твое прекрасно. Очень трудно сдержаться. Когда мужчина видит красивую, обнаженную девушку, ему хочется прикасаться к ней, целовать, прижимать к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика