Читаем Ореолла полностью

– Ореолла, ты не можешь убить колдуна. Ты можешь изгнать его из мира людей, уничтожив Древо Жизни.

– Ты утверждаешь, что заклинания не действуют, тогда как же он смог наложить на меня заклятие «Верности»?

– Заклятие «Верности» не несет тебе угрозу. И потом, колдун воспользовался моментом твоего появления на свет, когда ты еще не получила материнскую защиту.

– Это как?

– Когда мать берет в руки дитя и прикладывает к груди, малыш получает материнскую защиту… Ореолла, давай сменим тему разговора. На дальнейшие вопросы я не смогу ответить. Почему? Ты знаешь.

– Ладно, – вздохнула я. – На судне мы тоже будет ходить в обнимку?

– Я не против, – хмыкнул Элиазар. – Меры предосторожности нужно соблюдать только на суше. Колдун не может похитить меня с судна.

– Почему? Я так поняла, после моей ошибки помощники колдуна могут попасть на судно.

– Нет. Я исправил твою ошибку и перекрыл след. Судно для колдуна и его сподвижников остается не доступным. Ну, если ты вновь не пригласишь кого-нибудь в гости.

– Ты же рядом, значит мне беспокоиться не о чем, – улыбнулась я и мне стало так спокойно.

Я радовалась встречей с Элиазаром. Мне с ним было хорошо, и я точно знала, что могу его полюбить. Вернее, я его уже любила, но еще не так сильно, как Ястреба. Теперь я понимала, почему Ястреб ушел. Я на его месте тоже бы ушла. Но сердцу это не объяснишь.

Воспоминания о Ястребе вновь сжали мне все в груди и причинили боль…

Прошло больше недели. Город Порт-Джем был полностью освобожден от воинов колдуна и люди стали появляться на улицах. О канатоходце известий не было. Я уже начала сомневаться, что мы его найдем. Элиазар меня успокоил, заверяв, что он обязательно объявится, у него нет другого выхода. Нужно ждать. И мы ждали.

Впрочем, я не против была задержаться в этом не дружелюбном сером городе, где пасмурно и холодно. Правда, по словам хозяина постоялого двора я поняла, что здесь не всегда такая погода.

Мне не важна была погода. В комнате, где мы остановились, было тепло, а в постели с Элиазаром даже жарко.

Чувства к нему усиливались с каждым днем, как, впрочем, объятия и поцелуи сдвигали границу дозволенной страсти. Я уже знала, как контролировать себя и когда нужно остановиться.

В очередной раз ужиная в трактире я заметила вошедшего человека в плаще. Глубокий капюшон скрывал лицо. Увидев нас, он тут же подошел.

– Я Белек, то есть Белка. Вы искали меня.

– Присаживайся. Ты голоден? – спросила я первое, что пришло мне на ум.

– Нет времени на еду. Надо уходить. За мной идут.

– Ореолла. Поднимайся в комнату и жди меня. Я перемещу его на судно. Когда появлюсь, ты знаешь, что делать.

Элиазар резко вскочил, и они исчезли. Я даже не успела моргнуть. Когда все же моргнула, то увидела черное дымящееся пятно на том месте, где только что стоял канатоходец.

Обернулась и уставилась на высокого мужика, в глазах которого полыхала ярость. Наши взгляды встретились. Мгновение и он исчез.

«Элиазар успел», – облегченно выдохнула и расслабилась. Подозвала хозяина, выложила на стол несколько золотых монет, отчего он сильно обрадовался и вежливо с ним попрощалась…

Глава 12

Судно покинуло берега Порт-Джема, и мы взяли курс на юг. Почему на юг? Так там тепло. Можно в море искупаться и на палубе понежиться под ласковым солнышком. Прошло сорок пять дней с момента высадки кузнеца на остров Медуз. Команда была в сборе кроме младенца. Где искать сиротку я не знала.

– О чем задумалась? – спросил Элиазар, окинув меня ласкающим взглядом. Я находилась на палубе, смотрела в голубую даль и не слышала, как он подошел.

– Мне не дает покоя сиротка… И колдун. Что он задумал? Как сможет помешать нам? Я не верю, что он сдался и сидит сложа руки.

– У колдуна не особо большой выбор действий. Но он явно не сидит на месте. Время покажет, что на этот раз он задумал. Белка опять скачет по палубе. С его появлением на судне стало весело. Задорный парнишка и команде он нравится.

Я посмотрела на белокурого парнишку лет шестнадцати и улыбнулась. Он действительно поднимал настроение не только быстротой и изворотливостью, но и лучезарной улыбкой, складным характером и шутливостью. Он мог обычную фразу сказать так, что все со смеха держались за животы.

Песнопевец тоже радовал команду невероятно красивым голосом. Когда он пел, все вокруг замирало. Даже чайки не издавали звуков, чтобы не нарушать волшебных переливов голоса.

– У нас заканчивается провизия. Золота тоже мало, – сообщил Элиазар.

– Разве нельзя взять золото в Поднебесье? Или там тоже нет золота?

– В Поднебесье есть золото, но нам туда не попасть. Твоя мать успела закрыть все возможные пути. Из Поднебесья можно переместиться, а обратно нет.

– Ясно, – вздохнула я. – Так что нам делать?

– Не сидеть на месте, – не однозначно усмехнулся Элиазар. – Надо сойти на берег, а там уж будет видно, что делать.

– Страшновато оставлять судно. Если колдун и его подданные не могут попасть сюда, то вряд ли для людей стоит ограничение.

– Люди могут попасть на судно, но я сразу об этом узнаю. Они не успеют даже моргнуть, как мы появимся. А что такое для тебя обычные люди? Энергия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика