Читаем Орфей спускается в ад полностью

ВЭЛ. Разве я не сказал насчет дареного коня?

ЛЕЙДИ. Сказать — сказали, но придете ли вы, — я так и не знала.

ВЭЛ. Я думал, вы сочли это само собой разумеющимся.

ЛЕЙДИ. Я никогда ничего не считаю само собой разумеющимся.


Он направляется к нише.


Постойте, я спущусь. (Идет вниз, луч фонарика на его лице.)

ВЭЛ. Вы меня ослепите своим прожектором. (Смеется.)


Она не отводит от него луч. Он снова двинулся к нише.

ЛЕЙДИ. Постель не готова: я не ждала вас.

ВЭЛ. Ничего.

ЛЕЙДИ. Когда я спустилась с бельем, вы уже улизнули.

ВЭЛ. Да, я…


Она берет белье с прилавка.


Дайте-ка сюда. Я сам постелю. А завтра вам придется подыскивать нового приказчика. (Берет у нее белье и идет к нише.) У меня выдался удачный вечерок. (Показывает пачку денег.)

ЛЕЙДИ. Ого!


Он останавливается у входа в нишу.

Она подошла к кассе, включает лампочку под зеленым абажуром.


Вы открывали только что ящик кассы?

ВЭЛ. Почему вы спрашиваете?

ЛЕЙДИ. Минуту назад мне послышалось, что его открывают. Вот я и спустилась.

ВЭЛ. Прямо так — в белом атласном халатике…

ЛЕЙДИ.

Я спрашиваю: это вы открывали?

ВЭЛ. Интересно, кто же, если не я?..

ЛЕЙДИ. Если не вы, то никто, а ящик все-таки открывали!.. (Выдвигает ящик и поспешно пересчитывает деньги. Ее трясет от возбуждения.)

ВЭЛ. Как это вы сегодня не заперли выручку в сейф наверху?

ЛЕЙДИ. Забываю иногда…

ВЭЛ. Опасная забывчивость, Лейди.

ЛЕЙДИ. Зачем вы открывали ящик кассы?

ВЭЛ. Я открывал его дважды: перед уходом и только что. Я позаимствовал у вас малую толику и вернул долг. Остаток — при мне. (Показывает деньги.) Мне удалось сегодня сорвать банк пять раз подряд. С таким уловом можно на время удалиться от дел… (Снова кладет деньги в карман.)

ЛЕЙДИ. Младенчик вы, младенчик! Жалко мне вас.

ВЭЛ. Жалко?

ЛЕЙДИ. Жалко. Потому что вам уже никто не сумеет помочь. Вы тронули меня своей… необычностью, своими странными речами. Помните — птицы без лапок, спят на ветре… Вы показались мне такой же неприкаянной пичужкой, и мое глупое итальянское сердце раскисло: захотелось помочь вам… Дура я, дура!.. И поделом мне! Вы обобрали меня, пока я ходила наверх за простынями для вашей постели.


Вэл двинулся к двери.


Даже мое разочарование в вас — глупо! Надо же быть такой идиоткой!

ВЭЛ(останавливается, швыряет белье на прилавок). Вы разочаровались во мне, я — в вас!

ЛЕЙДИ(выходит из-за прилавка). Чем же это я вас разочаровала?

ВЭЛ. Не было там раньше за занавеской никакой раскладушки. Вы все подстроили!

ЛЕЙДИ. Была! Вы просто не замечали. Она стояла за зеркалом, сложенная!

ВЭЛ. Не стояла она ни за каким зеркалом. И вы…

ЛЕЙДИ(перебивая). Я нарочно оставила деньги в кассе, чтобы выяснить, можно ли вам доверять.

ВЭЛ. Все ваши деньги я вернул сполна…

ЛЕЙДИ. Нет-нет-нет, теперь я убедилась: доверять вам нельзя. А если я кому не доверяю, — он может убираться на все четыре стороны.

ВЭЛ. И отлично! Рекомендательных писем я не жду.

ЛЕЙДИ. Нет, почему же, я дам. Я напишу, что податель сего — отъявленный говорун! Но я не назову вас усердным и честным! Я напишу, что податель сего — отъявленный лентяй и ловко заговаривает зубы, пока лапа его тянется к кассе.

ВЭЛ

. Я взял у вас меньше, чем вы должны мне.

ЛЕЙДИ. Нечего увиливать! Я раскусила вас, мистер, и знаю теперь, кто вы такой!

ВЭЛ. И я раскусил вас, Лейди, и знаю теперь, кто вы такая!

ЛЕЙДИ. Кто же я, по-вашему, такая?

ВЭЛ. Вы и вправду хотите услышать?

ЛЕЙДИ. Умираю от нетерпения!

ВЭЛ. Женщина уже не первой молодости, не избалованная мужской лаской и подрядившая первого попавшегося, прямо с большой дороги, на двойную работу без сверхурочных: днем — за прилавком, по ночам — в постели…

ЛЕЙДИ. Нет!.. Нет!.. Вы… (Замахнулась.) Клянусь богом, нет!.. Вы гнусный… (Ей не хватает слов, она бросается на него с кулаками.)


Он схватил ее за руки у запястий.

Несколько мгновений она борется с ним, пытаясь вырваться, затем, рыдая, бессильно падает на стул.

Он осторожно отпускает ее руки.


ВЭЛ. Это естественно. Вы так одиноки…

ЛЕЙДИ(судорожно рыдает, уронив голову на прилавок). Зачем вы вернулись?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Соколы
Соколы

В новую книгу известного современного писателя включен его знаменитый роман «Тля», который после первой публикации произвел в советском обществе эффект разорвавшейся атомной бомбы. Совковые критики заклеймили роман, но время показало, что автор был глубоко прав. Он далеко смотрел вперед, и первым рассказал о том, как человеческая тля разъедает Россию, рассказал, к чему это может привести. Мы стали свидетелями, как сбылись все опасения дальновидного писателя. Тля сожрала великую державу со всеми потрохами.Во вторую часть книги вошли воспоминания о великих современниках писателя, с которыми ему посчастливилось дружить и тесно общаться долгие годы. Это рассказы о тех людях, которые строили великое государство, которыми всегда будет гордиться Россия. Тля исчезнет, а Соколы останутся навсегда.

Валерий Валерьевич Печейкин , Иван Михайлович Шевцов

Драматургия / Документальное / Публицистика