– Конечно. – По голосу было понятно, что он улыбается. – Вивиана – это твоя сестра – и я хотим пригласить тебя на уик-энд в Шарлотсвилл. У нас больше комнат, чем ты можешь себе представить. Разумеется, ты можешь захватить с собой своего жениха.
«Как он узнал о Кене?» – подумала она, но догадалась, что теперь всем известно о ней все.
Однако Кори подумала, что даже вместе с Кеном не сможет доехать на машине до Шарлотсвилла. В эти дни она чувствовала себя очень слабой. На следующей неделе ей нужно было возвращаться на работу, и она боялась, что снова поедет объездными дорогами.
– Я, хм… Я не очень хорошо переношу дорогу, – сказала она.
– Ты больна?
– Нет. Это просто… это глупая фобия.
Он молчал, и ей показалось, что этот мужчина никогда в жизни ничего не боялся.
– Тогда мы приедем к тебе, – сказал он. – То есть мы не станем останавливаться у тебя, – быстро добавил он. – Но в субботу мы приедем в Роли и проведем с тобой весь день, если ты не против. А вечером вернемся обратно. Как это тебе?
– Это было бы здорово, – сказала Кори. – Если вы дадите мне свой электронный адрес, я напишу вам, как добраться.
Он сообщил ей необходимую информацию, и она дрожащими пальцами записала ее, еще раз подумав о том, что ее жизнь скоро изменится. На этот раз к лучшему.
59
В субботний полдень на подъездную дорожку въехал «Лексус», и Коринн обрадовалась, что поблизости больше не дежурили репортеры. Она приготовила куриный салат – изысканный куриный салат, который ее давно научила готовить для гостей мать, – а также круассаны и фрукты. Впрочем, сама она была не способна съесть ни крошки, ее желудок сжался в комок, когда она наблюдала за тем, как Ирвинг Расселл и его дочь выходят из машины и направляются к входной двери.
– Ты в порядке, Кор? – спросил Кен, обнимая ее за талию. – Хочешь, я открою дверь?
Дожидаясь, когда зазвонит звонок, она покачала головой. Вдруг ей захотелось, чтобы Кена с ней не было. Этот момент был слишком личным, для того чтобы делить его с кем-либо, даже с ним. Несмотря на то что в последнее время он был очень добр к ней, ее чувства к нему изменились после откровения о разводе или, скорее, о том, что развода не было. Кори ничего не могла с собой поделать, Кен оказался не тем человеком, которым она прежде считала его.
Вместо того чтобы позвонить, Расселл постучал в дверь. Открыв дверь, она лицом к лицу столкнулась с женщиной, которая была так похожа на нее, что при одном взгляде на нее у Коринн закружилась голова.
– О боже, – сказала Вивиана. Войдя в дом, она порывисто обняла Коринн, прижав ее к себе, при этом ее плечи слегка подрагивали. Коринн почувствовала, как ее наполняет любовь, исходящая из груди этой женщины, такая чистая и непритворная любовь, подлинность которой не вызывала сомнений.
– Все хорошо, – сказала она, поглаживая Вивиану по спине, но ей тоже не хотелось отпускать ее.
– Я Кен Кармайкл, президент Расселл, – услышала она голос Кена.
– Называй меня Расс, – произнес Ирвинг Расселл.
Когда они с Вивианой расцепили объятия, мужчины пожимали друг другу руки. Потом она заглянула в лицо человека, который был ее отцом. У него были темные глаза, но они покраснели за дни, когда он метался между неуверенностью, надеждой и неверием.
– Ты так похожа на нее, – нежно сказал он. Положив руку ей на плечо, он наклонился и неловко поцеловал ее в щеку. На секунду все умолкли. Потом он улыбнулся. – Я потрясен, – сказал он, – так же, как тогда, когда звонил по телефону.
– Так и есть, – согласилась Вивиана. – Папа никогда не бросает слов на ветер.
– Что же, это понятно, – сказал Кен. – Проходите в дом, садитесь. У нас есть чай со льдом, содовая вода и вино.
Они прошли в гостиную, и Вивиана, сев на диван рядом с Коринн, взяла ее за руку. Это был одновременно странный и приятный жест, и Коринн почувствовала, что ее сердце бьется в унисон с сердцем сестры. Они крепко держались за руки, и она не могла бы сказать, чей пульс бьется под ее пальцами – ее или Вивианы.
Расс улыбался, слезы застилали ему глаза, когда он внимательно разглядывал двух своих дочерей.
– С чего начнем? – спросил он.
– Мы хотим все знать о тебе, – сказала Вивиана. – Как ты жила. Впрочем, – она бросила взгляд на отца, – я думаю, мы немного боимся услышать об этом. Услышать обо всем, что тебе пришлось пережить тогда, когда ты должна была быть рядом с нами.
Все, что ей пришлось пережить? Она пожала плечами.
– На самом деле это была вполне нормальная жизнь, – сказала она.
Кен покачал головой.
– Я бы так не сказал, – проговорил он. – Ее родители… они – прекрасные люди. Ее отец – по крайней мере, тот человек, которого она всегда называла своим отцом…
– Джек Эллиотт, – сказал Расселл. – Все говорят о нем как о прекрасном преподавателе. Я не думаю, что он знал обо всем.
– Он был сознательно введен в заблуждение ее матерью, – сказал Кен. – Так же как и все мы.