Читаем Осколки Великого Княжества полностью

Без своей тёплой шубы ему становилось холодно. Еды не было. Только фляжка самогона, который он купил по пути в эту проклятую деревню. Но пить его не было никакого желания. Вернувшись на место взрыва, он внимательно осмотрелся. Тело первого убитого противника всё ещё лежало рядом с местом, где раньше был вход в церковь. Он срезал с него капюшон, увидел такую же татуировку рядом с глазом, как и у девушки. Аккуратно завязал капюшон так, чтобы получился мешок. После чего пошёл к телу девушки и перевернул труп. Тело упёрлось доской в снег, голова болталась на весу. Далбор достал свой меч и несколькими не самыми точными ударами смог отрубить голову, которую он сложил в самодельный мешок. После чего брезгливо пнул тело, оно завалилось на бок.

«Хоть бы волки не набежали на запах крови», – подумал Далбор, опираясь спиной на тёплый осколок алтаря. Раскалённый камень внутри и не думал остывать. Тело, которое он выпотрошил в бою, видно не было. Что с ним стало, Далбор даже гадать не стал. Не всё ли равно? И без того проблем целый ворох. Посидев некоторое время, прислонившись к камню, он согрелся, и его сморил сон.

Утро встретило его ярко оранжевым солнцем, поднимавшимся над тонкими нитками облаков. Оглядевшись вокруг, он увидел, что всё покрыто толстым слоем пепла. Досок, которые лежали вокруг, было не так уж и много. Видимо, всё, что находилось над алтарём, сгорело во время выброса энергии камня. Сам же камень за его спиной всё ещё был горячим. Далбор встал, размялся, отошёл на несколько шагов, где смог умылся чистым снегом. Взял самодельный мешок с головой внутри и побрёл в сторону окраины деревни, откуда он совсем недавно приехал. На душе было скверно. Чувствовал он себя тоже неважно. Голова кружилась, его мутило, спина болела. Но идти он мог, а это значило, что впереди его ждал непростой путь обратно.

Дойдя до окраины деревни, Далбор широко улыбнулся. Недалеко от сломанного забора, где была привязана его лошадь и откуда она сбежала, стояла его четвероногая подруга и грустными глазами смотрела на своего хозяина.

– Как же я рад тебя видеть, глупое ты животное! – улыбаясь, сказал он, глядя на лошадь. – Моя хорошая, иди ко мне. – Он бросил в сторону мешок с головой, подошёл к лошади, обнял её за шею и крепко поцеловал в скулу. После чего погладил по шее, лошадь довольно зафыркала.

– Ольва, а ты умеешь заставить хозяина понервничать. Ладно, давай тебя покормим и двинем уже отсюда.

Сняв с седла привязанный мешок овса, Далбор накормил лошадь. После чего приторочил мешок обратно, взял отрубленную голову, привязал её с другой стороны седла и залез на лошадь.

Покидал деревню он в смешанных чувствах. С одной стороны, он был рад наконец-то уехать из этого странного места. С другой стороны, понимал, что вопросов осталось больше чем ответов. Строго говоря, были одни вопросы без единого ответа. И ему казалось, что сюда он ещё вернётся.

Лошадь мирно шагала по полю в сторону большого тракта. Холодный зимний ветер задувал то с одной, то с другой стороны. Далбор ехал на восток, обратно в Кверус.

***

Большой город медленно пробуждался после долгой зимней ночи. Из труб домов валил сизый дым. Окна были украшены витиеватыми роскошными узорами, которые оставил на них мороз. Солнце медленно поднималось вверх, озаряя улицы своим холодным светом. Кверус, столица княжества Тиврус, блестел и переливался на солнце, укрытый снегом, будто огромным пуховым одеялом. Улицы его уже начали чистить от снега хмурые дворники с уставшими лицами, чтобы знатные господа, привыкшие ближе к обеду снаряжать свои конные тройки, могли быстро проехать в нужное им место. Кузнецы и бронники раздували огонь в своих печах, начиная работать с утра пораньше, заполняя улицы звуком ударов молота о железные заготовки. Местные мастера-кузнецы виртуозно превращали в произведения искусства куски грубого железа, а ювелиры делали украшения на любой вкус и кошелёк. Сонные стражники в карауле сменялись свежими выспавшимися бойцами, их чешуйчатые доспехи, до блеска вычищенные в казармах, ослепительно сверкали на солнце. Чтобы не замёрзнуть все стражники носили тёплые сине-чёрные плащи с гербом на спине. Белого сокола, пикирующего с высоты вниз головой, – герб княжества Тиврус – стражники обязательно наносили ещё и на свои круглые щиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы