Читаем Оскорбление полностью

— Только в одной их группе, — Тэсс снова обменялась несколькими фразами с Джеком. Тот наконец упихал в себя паек и теперь смотрел на бойцов круглыми от счастья глазами. — Они видели и других выживших, но в контакт не вступали. Боялись привлечь внимание пришельцев. Они были уверены, что враг высадился по всей Земле, сэр…

— Черта с два, — Званцев постарался улыбнуться мальчишке как можно дружелюбнее. — Тэсс, переведите ему — мы даем космическим ублюдкам как следует прикурить.

Райт и Джек обменялись несколькими фразами. Капитан различил лишь явственно сказанное "… русские".

— Он спрашивает, что делают в Англии русские войска, сэр.

— Скажите, что в данный момент наша группа придана войскам международной коалиции.

— Так и ответила, сэр, — отозвалась Райт. — Он хочет знать, заберем ли мы его с товарищами в безопасное место.

Вот тут Званцев задумался над ответом.

— Да.

Осипов, не издав ни звука, тем не менее сумел изобразить на лице сомнение.

— Говори, — полуобернулся к нему Званцев.

— Командир, — задумчиво проговорил Осипов. — Вообще говоря, у нас задание — собрать информацию, а не эвакуировать гражданских.

Теперь дернулся уголок рта уже у Тэсс. Шатрин с Собчуком при разговоре не присутствовали.

— Райт, спросите еще раз — видели ли они в округе объекты пришельцев?

— Здесь — нет. Только патрули, — сообщила Райт после короткой беседы. — Говорит, в городе имеется одно "дерево".

— Городе? Он имеет в виду поселок?

— В Гилфорде, — пояснила Райт. — Они иногда выбираются туда за припасами — нашли там какой-то неразграбленный склад. Сэр, если они умудряются воровать консервы в виду "дерева"…

— То нам есть чему у них поучиться. Или же пришельцам на них наплевать.

Райт покачала головой, тут Джек снова что-то вставил возбужденным шепотом.

— Он говорит, чужаки забирают выживших, когда те неосторожны. Он связывает это с… — Тэсс прервалась ненадолго на беседу с Джеком. — С куполом? Он говорит о какой-то постройке пришельцев… что-то в центре Лондона? — с каждым словом "языка" брови Тэсс поднимались вверх все сильнее. — Он говорит, они добирались до Лондона. Видели там что-то, возведенное пришельцами. Что-то, что он назвал "куполом", сэр.

Званцев и Осипов посмотрели друг на друга.

— Герои России, товарищ капитан? — на лице лейтенанта была мрачная ухмылка. — Разрешите доложить, орденоносцы? Войска спецназначения?

— Гражданские? — в тон ему спросил Званцев. — Эти пацаны три года просидели под боком у пришельцев. Наведывались на их главную базу. Считай, утерли нос спецроте. Какие еще источники информации нам нужны?

— Личное наблюдение один хрен не помешало бы, — пробормотал Осипов. — Товарищ капитан, есть предложение. Делимся на две группы. Трое пойдут с ребятней к точке амбаркации — если пацанва тут продержалась три года, и впрямь сильно не помешают. Двое пойдут в центр графства. По необходимости — вальнут "дерево", доложат в штаб и оттянут погоню на себя. Потом попробуют прорваться к линии фронта.

— Пайков будет в обрез… Хреновастенько, но как вариант, — задумался Званцев. — Ладно, не порем пока горячку. Парень сможет отвести нас к их убежищу?

— Он говорит, следует дождаться сумерек. И не советует идти всем вместе. Иногда "дерево" отправляет неурочные патрули из "тарелок".

— Ну это само собой, — кивнул Званцев. Совет Джека был здравым, он и сам собирался так поступить. Потом он заметил устремленный на "грозу" горящие любопытством глаза мальчишки и показал тому кулак.

Кажется, это в переводе не нуждалось.


Протискиваясь в узкую щель, Званцеву пришлось выдохнуть, втянуть грудь и все равно извернуться, чтобы ненароком не брякнуть амуницией о торчащие острые кирпичи. Тэсс и та еле уместилась в проеме, из всех троих только Джек проскользнул в чернеющую дыру, замаскированную будто самой скопившейся кучей мусора, без затруднений.

В погребе царила тьма египетская. Ни подвальных окон, ни даже световых щелей. Тэсс зажгла слабый фонарик, высветивший залежи пыли и сплетение труб под потолком. Вода в них давно должна была пересохнуть, тем не менее, откуда-то доносилось еле слышное "кап-кап". Оно, да звук их дыхания, были тут единственными звуками.

Джек уверенно поманил их за собой. Они двинулись по узкому коридору, насколько Званцев мог судить, куда-то за пределы школьного здания. Стены прохода были сложены не из кирпича — из тесаного камня.

Долго идти не пришлось. Уже метров через пятьдесят Джек приостановился перед очередной щелью в стене коридора. Что-то вполголоса проговорил в нее.

Спустя секунду послышался легкий шорох. В щели блеснул глаз, копна взъерошенных волос, плечо. Джека то ли проворно втянули внутрь, то ли он нырнул сам. Раздался торопливый шепот, потом перемазанное и исхудавшее до дистрофичного состояния лицо высунулось вновь. Осмотрело подозрительно Райт и Званцева.

Англичанка что-то проговорила успокаивающе. Лицо задумалось, затем снова скрылось. Из щели выглянул Джек, сделал приглашающий жест.

"Пацанва" оказалось, как выяснил Званцев. не совсем точным определением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература