В ЧЕТВЕРТОЙ книге повествуется о любви Дидоны к Энею. Однако Эней не остается с ней, а вновь собирается в путь. Он снаряжает флот, чтобы «под зимней звездой» выйти в плаванье и двинуться в Италию-Латинию. Корабли Энея отплывают, рис. 3.10. В отчаянии Дидона восходит на костер, бросается на меч и умирает, рис. 3.11. Обратите внимание на старинную гравюру, изображающую отплытие «античного» флота Энея из Карфагена, рис. 3.10. Вся обстановка, костюмы, корабли, вооружение — типично средневековые. Более того, на парусе корабля слева мы видим огромный ХРИСТИАНСКИЙ КРЕСТ, рис. 3.12. Тем самым, совершенно недвусмысленно показано, что данные «античные» события происходят в эпоху после Христа. То есть после XII века, согласно нашим результатам.
ПЯТАЯ книга Энеиды описывает продолжение плавания, многочисленные приключения и битвы по пути в Гесперию — Латинию.
ШЕСТАЯ книга начинается с прибытия флота к берегам Гесперии. Эней и его спутники оказываются в Тартаре — или в Татарии? Здесь, «в чаще» таится загадочное золото, произрастающее в виде золотой ветви, рис. 1.10. Если сломать ее, то взамен вырастает новая. То есть золото Урала? О Тартаре говорится много и подробно. В частности, упоминаются Меотийские болота = Азовское море и Каспийские царства. Наконец Эней покидает Тартар.
СЕДЬМАЯ книга Энеиды начинается с прибытия флота Энея к берегам Лация — Латинии — Италии. Перед ними — река Тибр или Тиберин. Тут проживает отважный народ латинян — рутулов, вероятно, рутенов, — этрусков, то есть русских? Эней и его спутники начинают осваиваться в новой стране. Здесь много народов, богатых городов.
Книги с ВОСЬМОЙ по ДВЕНАДЦАТУЮ повествуют о жизни Энея в Латинии-Италии. Его соратники воюют с некоторыми местными царями. Эней создает союзы с другими правителями этой страны. Пять книг — с 8 по 12 — заполнены детальными описаниями битв, гражданских усобиц. Комментаторы отмечают следующее. «Последние шесть книг „Энеиды“ не соответствуют по качеству тому лучшему, что есть в первых шести. Они посвящены непосредственной борьбе тевкров за обладание Италией… Эпическая тема распадается на десятки эпизодов, где геройство измельчено, причины и следствия запутаны… Сомнительно, могли ли современники Вергилия без скуки следить за однообразными перипетиями третьестепенных храбрецов, с их мало внятными именами, — а имена перечисляются в удручающем множестве… В описании боев щедрость поэта становится решительно излишней. Они повторяются в „Энеиде“ четыре раза… В мировой литературе едва ли сыщется произведение, где с такой расточительностью были бы явлены картины самого зверского натурализма» [125:0], с. 22. Наверное, в основе Энеиды, как, кстати, и Илиады, лежали «военные эпосы», то есть написанные или продиктованные воинами. Поскольку они проводили жизнь в боях, это наложило отпечаток на их суровые воспоминания.
Дошедший до нас текст Энеиды ОБРЫВАЕТСЯ ВНЕЗАПНО. Считается, что «поэт самолично дважды читал Августу отдельные книги „Энеиды“… Светоний сообщает, что перед смертью, уже в Брундизии, Вергилий завещал уничтожить „Энеиду“, считая ее „незаконченной“… Друзья не послушались поэта. Они, с благословения Августа, только подвергли „Энеиду“ легкой редакции» [125:0], с. 24.
Таким образом, дошедший до нас текст Энеиды был, как нам сообщают, пропущен через фильтр какой-то редакции «друзей». Не были ли эти «друзья» придирчивыми скалигеровскими редакторами XVII–XVIII веков? В приведенных выше свидетельствах сквозит также мысль, что первичный текст поэмы мог быть уничтожен. Дескать, сам автор «убедительно просил» об этом. Но «друзья» не послушались и лишь «слегка отредактировали». Была ли эта редакция ЛЕГКОЙ или, напротив, РАДИКАЛЬНОЙ, сейчас судить трудно. Однако с точки зрения нашей реконструкции, переделка — достаточно серьезная. Затем оригинал могли уничтожить.