Читаем Основные произведения иностранной художественной литературы полностью

в колледжах и университетах США, Мексики и Европы, зарабатывала на жизнь журналистикой в Чикаго и Денвере. Как признавалась впоследствии писательница, "только десять процентов моей жизни я отдавала сочинительству, остальные девяносто уходили на то, чтобы держаться на плаву". В 1921 г. она отправилась в Мексику изучать искусство ацтеков и майя; знакомство с необычным, полным отголосков недавних революционных событий миром послужило толчком к созданию первой ее новеллы "Мария Консепсьон" (1922). Молодая писательница обратилась к притче как форме повествования, стала разрабатывать художественные принципы воссоздания действительности, которые - в латиноамериканской литературе - впоследствии получили название "магического реализма". Уже в этом произведении Портер заявила о своих нравственных приоритетах:

органическая связь с природой, вера в Бога, привязанность к семье, жизнелюбие. За сборник "Иудино дерево в цвету" (1930) она получила стипендию фонда Гуггенхейма, что позволило ей предпринять путешествие в Европу, где она пробыла до 1938 г. По возвращении в США она выпустила книгу повестей "Бледный конь, бледный всадник" (1939). Заглавная повесть - романтическая история о загубленной любви. В 1944 г. вышел сборник "Падающая башня". Оставаясь верной колориту и стилистике "южной школы", писательница романтизирует свободный фермерский труд, утверждает незыблемость заповедей прошлого. В "Полуденном вине" и в автобиографической повести "Тщета земная" Портер выступает как мастер в обрисовке характера, построении динамического действия. Ее героиня Миранда во многом автобиографична, она твердо придерживается выбранного ею принципа "не оставаться нигде и ни с кем, кто помешает ей жить по-своему, по-новому, кто скажет ей "нет". Эмансипированные горожанки-суфражистки, те, что "начинают добиваться права голоса, когда им больше нечем утешиться", вызывают у героини неприятие. "Я не написала ни одного рассказа, который не опирался бы на крепкий фундамент реального человеческого общения",- утверждала писательница. В 1965 г. за собрание своих новелл Портер была удостоена крупнейших литературных премий США Пулитцеровской и Национальной.

Корабль дураков (The ship of fools. 1962)

- единственный роман Портер. Он получил международное признание, был экранизирован Стэнли Крамером и переведен на многие языки мира. Это не только притча об извечном антагонизме людей, разобщенных национальными, идеологическими, религиозными и социальными барьерами и предрассудками, но и картина мира, стоящего на пороге катастрофы XX в. - самой кровопролитной войны нового времени. Место и время действия, как в трагедиях классицизма, жестко ограничены; герои - пассажиры корабля, совершающего рейс из порта Веракрус (Мексика) в Бремерхафен (Германия); они "обречены на совместное путешествие", которое длится с 22 августа по 17 сентября 1939 года. Чужие друг другу люди предстают неким символом человеческого сообщества, отягощенного пороками и низменными страстями, которые в конечном счете, по мнению Портер, и сделали возможным приход к власти Гитлера. Тема фашизма впервые возникла в повести "Падающая башня", где художник из Техаса попадает в Берлин 1931 года. Тема эта не оставляла писательницу на протяжении всей жизни, итогом чего и стал роман "Корабль дураков".

Произведения

Бледный конь, бледный всадник / Пер. Н.Волжиной.- Иностр. лит., 1979, № 1, с. 159-195;

Корабль дураков / Пер. Н. Галь; Предисл. А. Мулярчика. - М.: Радуга, 1989. - 673 с.; Падающая башня / Пер. Л.Беспаловой.- В кн.: Американские повести, М., 1990, с. 25-84; Полуденное вино / Сост. Н.Знаменская; Предисл. А.Мулярчика.- М.: Известия, 1985.- 220 с. Collected stories. - New York: Harcourt, 1979. - VIII, 495 p.; Pale horse, pale rider: Three short novels. - New York: Signet, 1962.- 165 p.; The ship of fools. - Boston: Little, Brown, 1962.- XIII, 497 p.

Литература

Givnar J. Katherine Anne Porter: A life.- New York: Simon a. Schuster, 1982.- 572 p.; Stout J. P. Katherine Anne Porter: A sense of the times.Charlottesville: Univ. of Virginia press, 1995.- XVIII, 381 p.

ГЕНРИ МИЛЛЕР (HENRY MILLER. 1891-1980)

- прозаик и эссеист, представитель экспериментального направления в англоязычной прозе XX в. Прожил долгую, исполненную превратностей и крутых перемен жизнь, материал которой, в мозаичном сплетении с широчайшим кругом имен, явлений и событий социокультурной и художественной истории Старого и Нового Света, лег в основу его произведений, в совокупности составивших необыкновенную по проблематической емкости и эстетической экспрессивности

[460]

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне