Читаем Особое приглашение полностью

Она онемела и чуть не заплакала.

– С-спасибо.

Бук вышел. Через минуту зашёл Питер.

– Одри, какая вы красивая невеста! Ну что, готовы? Все уже расселись по местам.

Она схватила его за руку.

– Да, пойдёмте

Они подошли к дверям зала. Бетти, как подружка невесты, пошла по проходу впереди них. Одри и Питер остановились на минутку у порога. Затем зазвучал свадебный марш, и они двинулись вперёд. Одри смотрела на украшенный цветами алтарь, на Бойда с Брентом, которые стояли рядом со священником. Как только Бойд увидел её, он широко улыбнулся и поднял руку в одобряюще-приветственном жесте. Так мог сделать только Бойд. Это было хорошее начало.

Эпилог


Одри и Бойд неделю как приехали из Мексики, где они провели медовый месяц. Сегодня Бойд поехал по делам бизнеса в Туксон, а Одри занималась обустройством их дома в Райской Долине. Накануне как раз доставили новую мебель и подключили домашнюю технику. Дом начал приобретать обжитой и уютный вид.

Вечером ожидались гости. Бетти собиралась приехать к ужину и привести с собой молодого адвоката по имени Дэвид Линдси. Дэвид недавно купил землю в долине и собирался разводить лошадей. Бетти в последнее время упоминала его имя всё чаще и чаще, так что у Одри возникли по этому поводу некоторые надежды. Но даже если из этого знакомства ничего и не выйдет, всё равно это был первый случай после бегства Джесса, когда Бетти проявила хоть какой-то интерес к представителю противоположного пола.

Около двух часов дня Одри услышала, как к дому подъезжает автомобиль. Поскольку для Бойда было ещё рановато, она поспешила к окну и выглянула во двор. Хорошо одетый мужчина средних лет вышел из машины и направился к дому. Когда он приблизился, Одри узнала в нём одного из адвокатов семьи, который несколько недель тому назад уведомил её о наследстве. Она открыла дверь и вышла на крыльцо.

– Добрый день, – поздоровалась Одри.

– Здравствуйте, Одри, – Мужчина протянул ей руку. – Я Джордж Блэкберн. Вы не помните меня?

– Конечно, помню! Рада снова вас видеть.

– Я заехал на ранчо, и Бетти сказала мне, где вас найти. Когда вы поженились, я был в отпуске, иначе я привёз бы вам это раньше. – Он достал из кармана запечатанный конверт и отдал его Одри.

Одри разглядывала конверт. Ни марки, ни обратного адреса. Только её имя – Одри Гамильтон Бенедикт.

– Это от Берта, – пояснил адвокат.

Одри удивлённо подняла голову.

– От Берта?

Джордж Блэкберн кивнул.

– Он передал мне его в тот день, когда в последний раз изменял завещание. Он сказал отдать вам письмо только в том случае, если вы с Бойдом поженитесь. Если же кто-то из вас вступит в брак с кем-нибудь другим, письмо должно быть уничтожено. Мне пора назад в город. Пожалуйста, передайте привет Бойду… и мои поздравления со свадьбой!

Адвокат уехал, и Одри поспешила в дом, села на диван и дрожащими пальцами открыла конверт. Когда она начала читать письмо, её глаза расширились от удивления.


Моя дорогая Одри,

Если Вы читаете это письмо, то это значит, что мои планы осуществились. Как я рад! Уже какое-то время я знаю, что мои дни на этой земле сочтены, и свести Вас с Бойдом – должно стать моим последним триумфом. Я некоторое время размышлял над тем, как же мне это устроить, и придумал идею с наследством. Конечно, сумма должна быть достаточно большой, чтобы заставить всех насторожиться! При сумме в сто тысяч долларов Бук обязательно пошлёт Бойда в отель, чтобы выяснить, кто Вы есть. Я знаю своего сына! И как только мой внук увидит Вас, моя задача будет выполнена. Я уверен, что так и будет – уверен настолько, как будто я это увидел своими собственными глазами.

Вам, наверное, непонятно, почему я попросту не привёл Бойда в отель и не познакомил с Вами. Во-первых, в этом случае пропала бы моя маскировка, которая доставляла мне чертовски много удовольствия, и, во-вторых, Бойд был всегда ужасно недоволен моими попытками знакомить его с девушками.

Перейти на страницу:

Все книги серии SILHOUETTE ROMANZE

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература