Сим Кондаков, облачённый в белый халат, сидел в отдельной комнате, где на полках уже были расставлены аптечные склянки и разложены простейшие медицинские приборы вроде термометров, фонендоскопов, спринцовок и кружек Эймарха. Здесь же находилась ещё не распакованная экспресс-лаборатория.
Они обнялись и вполголоса заговорили.
— Как доехали? — первым делом осведомился Цимбаларь.
— Это особый рассказ, — от воспоминаний Кондакова даже передёрнуло. — Было пару моментов, когда мы уже и с жизнью прощались, но, слава богу, пронесло. Только сейчас я начинаю понимать весь ужас, пережитый экспедицией капитана Скотта в Антарктиде.
— Где же вы эти снегоходы раздобыли? Они же, наверное, сумасшедших денег стоят.
— Их не мы раздобыли, а попутчица наша, Изольда Марковна, фамилию, каюсь, забыл. Она получила грант от Британского королевского общества на исследование фольклора угро-финских народов. Есть тут такие?
— Предостаточно... Сколько же она заплатила за поездку?
— Сумма не озвучивалась, но, судя по всему, счёт идёт на тысячи долларов.
— Зажиточная бабёнка... Вас она, стало быть, взяла с собой в качестве бесплатного приложения?
— Нас она взяла за компанию. Согласно правилам техники безопасности в плохих метеоусловиях снегоходы могут ходить только попарно. Как видишь, за всё было заранее заплачено.
— Повезло вам... Как Людочка с Ваней себя чувствуют?
— Молодцами держатся. Хотя и намучились, конечно... А вот у тебя вид нездоровый. Наверное, выпил вчера? Давай давление померяю.
— Обойдусь. — Цимбаларь отодвинулся подальше. — Ты местным бабам мозги компостируй. А я-то знаю, какой из тебя доктор.
— Зря-зря. — Кондаков, похоже, обиделся. — Я уже многое умею. И банки могу поставить, и клизму, и укол сделаю.
— Ты лучше Людку с Ванькой сюда вызови, — попросил Цимбаларь.
— Да они сами скоро придут. Якобы лечить гайморит у ребёнка... Ты посиди здесь, а я их встречу.
Теперь обнималась уже целая толпа (больше трёх человек — всегда толпа), причём на разных уровнях, поскольку Ваня, даже встав на цыпочки, мог обнимать своих друзей только за чресла.
Затем все расселись на несуразных табуретах, и Кондаков откупорил шампанское, прибывшее сюда вместе с медицинским оборудованием.
— Как тебе здесь? — спросила Людочка. — Уже освоился?
— Хвалиться пока нечем, — честно признался Цимбаларь. — Соглашаясь на командировку, мы не учли специфики захолустного населённого пункта, практически изолированного от внешнего мира. В этой среде сложились весьма своеобразные человеческие отношения, и каждый новый индивид волей-неволей вносит в здешнее общество некий дисбаланс.
— Эк ты завернул, — покачал головой Кондаков. — А нормальным языком это можно сказать?
— Постараюсь, — кивнул Цимбаларь.
Он вкратце поведал о своём знакомстве со старостой Ложкиным, сыроделом Страшковым, отцом Никитой, продавщицей Деруновой, библиотекаршей Почечуевой, лицом без определённых занятий Ширяевым и некоторыми другими жителями Чарусы. Естественно, речь зашла и о конфликтах, возникших У новоиспечённого участкового с отдельными представителями местной элиты.
— Три дня в должности, а дров уже наломал, — с неодобрением заметила Людочка. — Ох, горяч ты для этой работы. Здесь хитрить надо, а тебе лишь бы хватать да не пущать.
— Я же говорил, что участковым надо было меня поставить! — чуть ли не с упрёком напомнил Кондаков. — А из Саши вышел бы распрекрасный фельдшер. Мне, кстати, предлагали взять с собой гинекологическое кресло. Еле отговорился. А ему бы оно пригодилось. Открыл бы частную практику по лечению бесплодия и женских неврозов.
— И стал бы добрым доктором Айлюблю, — подхватил Ваня. — А спустя некоторое время угро-финское население Чарусы сменилось бы на цимбаларско-цыганское.
— Спасибо за моральную поддержку, — Цимбаларь поочерёдно пожал всем руки. — Большое спасибо! Всегда знал, что в трудную минуту вы мне поможете.
— Ты в бутылку-то не лезь, — Ваня похлопал его по колену. — Лучше опиши здешнюю оперативную обстановку.
— Обстановка как обстановка, — Цимбаларь пожал плечами. — Бывает и хуже.
— А всякие там массовые психозы?
— Не знаю... Люди, с которыми я пробовал говорить на эту тему, сами смотрели на меня, как на психа. Складывается впечатление, что все горемыкинские страшилки — полная туфта. Его кто-то ввёл в заблуждение. Чаруса — обыкновенная деревня, пусть и неблагоприятная в криминогенном отношении. На то есть свои исторические, географические и социальные причины. Что касается мистики, то здесь ею и не пахнет. Если, конечно, не считать мистикой всякие бабские сказки, которых я успел вдоволь наслушаться.