Читаем Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил полностью

— Нет, я решила, что вреда не будет, если воспользуюсь ванной в ваше отсутствие. За собой бы я убрала.

— Почему тогда именно в моей комнате, а не в гостевых?

— Потому, что вы меня приставили горничной именно к вашей.

— В ванне кёрна Варра-Госа ты тоже купалась? — нейтральным тоном поинтересовался аттан.

Я бросила на него удивлённый взгляд:

— В ванне кёрна Варра-Госа купался только он.

Устав от вопросов и испытывая дискомфорт оттого, что стою перед ним в полуголом виде, я бросила тоскливый взгляд в сторону своей одежды. С мокрых волос капали холодные капли, и я поёжилась. Мужчина отреагировал мгновенно, тут же встав. Только он забыл о своей ноге и от резкого движения покачнулся. Рефлекторно я поддержала его, подставив свою руку, и мы замерли, глядя друг на друга.

Первой пришла в себя я, отстранившись:

— Где ваша трость?

Не обратив внимания на вопрос, он коснулся моих волос, что-то прошептав. По моему телу прошлась тёплая воздушная волна, согревая. Аттан убрал руку, пропустив прядь моих волос между пальцев, и я увидела, что они абсолютно сухи. Это было сродни волшебству.

— Но как?! — потрясённо вырвалось у меня с нотками восхищения.

— Бытовое заклинание, — ответил он, отворачиваясь и беря трость, которая стояла прислонённой к ванне с его стороны. — Одевайся. Жду тебя в библиотеке, — уже боле властным тоном распорядился он и пошёл на выход.

Несколько секунд я смотрела ему в спину, а потом заметила цепочку мокрых следов.

— Подождите!

Он оглянулся, а я поспешно сказала:

— Давайте я вам принесу халат? Вы же всё намочите в комнате.

Вместо ответа он опять что-то негромко произнёс, и его одежда мгновенно высохла. У меня отвисла челюсть, а он пошёл себе дальше.

Мыслительный процесс у меня прорезался лишь, когда аттан был уже у дверей.

— А вы и сапоги так высушить могли?

Он задержался у порога и, бросив через плечо неожиданно лукавый взгляд, вышел.

«Сво-о-о-лочь! — была моя первая мысль, а вот вторая: — Куда я попала?!»

Глава 7

Одевалась я в темпе, мысленно прокручивая события. Рассуждая здраво, если движение часов к Филисии ещё можно было объяснить фокусами, то вот мгновенное высыхание моих волос и одежды аттана — вряд ли. Магия?! Но как же так? За всё время я не видела здесь ничего необычного и не слышала упоминания о том, что хозяин дома маг.

«А кто тогда Влад?» — задалась вопросом я. Ведь если он смог перенести нас в этот мир, получается, что и он тоже?! Раньше я предполагала, что он обладает некими технологиями, неизвестными обывателям, а теперь не знала, что и думать.

От этих мыслей у меня мозг вскипел. Вот как поверить, что твой муж обладает магическим даром?! Не окажись я в этом мире, то искренне рассмеялась бы в лицо любому, кто осмелился бы это утверждать.

«Раньше я бы посоветовала обратиться к психиатру тому, кто убеждал бы меня, что мой муж может перемещаться между мирами, и где я теперь? — горько усмехнулась про себя, но тут же прорезался внутренний голос: — Зато ты жива!»

Конечно, внутри всё болело — по всему выходило, что я многого не знала о своём муже. Я постаралась не делать поспешных выводов. Оставалась надежда, что Влад меня найдёт и всё объяснит. Если у него есть силы, то он меня обязательно разыщет! Не хотелось думать о том, почему он до сих пор этого не сделал, но нужно было верить и ждать. Иных вариантов у меня не было.


Приведя себя в порядок, и испытывая внутренний дискомфорт оттого, что на моей коже остался тревожащий мужской запах, с которым ничего не могла поделать в данный момент, на сегодня купаний хватит, я покинула ванную комнату и пошла в библиотеку.

Меня ждали. Аттан сидел за столом и при моём появлении поднял голову от бумаг. Я не стала спрашивать, можно входить или нет, и так ясно, что ожидает он именно меня, и сразу прошла к нему. Мужчина успел переодеться. Не знаю, та же ли эта рубашка, но вот сюртук на нём был другой. Выглядел он собранным и серьёзным.

Я остановилась перед ним, а он встретил меня пристальным взглядом.

— Хочу спросить ещё раз — желаешь ли ты рассказать о себе?

Вопрос был неожиданным, но мой ответ остался неизменным:

— Мне нечего вам сказать.

— Что ж, — откинулся он на спинку кресла, не сводя с меня глаз, — тогда я расскажу, что мне удалось узнать.

Признаться, ему удалось полностью завладеть моим вниманием, и я не смогла скрыть от его пронзительного взгляда своего любопытства.

— Мои люди допросили торговцев, продавших тебя, и их показания довольно интересны. На тебя наткнулись в Ширанисской пустоши, — мне это ни о чём не говорило и, видя это, он пояснил: — Эти земли считаются ничейными. Они расположены вблизи разлома и там давно никто не обитает. Временами оттуда лезет всякая нечисть, и никто не хочет бросать своих людей на убой, предпочитая просто укреплять границы.

Я не совсем поняла причину этого и он добавил:

Перейти на страницу:

Похожие книги