Читаем Остров любви полностью

Лахлан не знал, можно ли доверять Тайгу. Вчера тот сказал, что не отлучался от кромлеха, а Куин говорит обратное.

— Он долго у тебя пробыл?

— Нет. Мы немного поболтали, он сказал, что ему нужно идти охранять кромлех.

Дружба Тайга и Куина началась, когда мать отправила Лахлана в закрытую школу в Англии. Ему было очень тяжело расставаться с братом.

Лахлан до сих пор помнит заплаканное лицо Куина.

— Почему ты целовался с Реганой?

— Тебе не следует никому об этом говорить.

— Например, леди Map, — сказал Куин — так он называл бабушку.

— Да.

— Тебе нравится Регана? Лахлан нахмурился:

— Нравится.

— Как жена?

Лахлан, задумавшись, потер виски.

— Пожалуй, да. В том случае, если бы я собирался жениться.

— Ты любишь ее? — Куин налил кипятку в заварочный чайник.

— Нет.

— А по-моему, любишь.

— Ты не понимаешь.

— Может, я и не очень сообразительный, но вижу, что ты очень изменился. Ты, конечно же, ее любишь.

— Нет, — повторил Лахлан.

Куин улыбнулся:

— Любишь, но не хочешь в этом признаться даже самому себе. Может, тебе жениться на ней, Лахлан?

— Прекрати! — резко оборвал брата Лахлан. Как рассказать Куину о проклятии? — Ты же знаешь, мы никогда не сможем обзавестись семьей.

— Отец ведь женился на Флейм. — Куин никогда не называл ее матерью.

— И посмотри, к чему это привело. Они никогда не были счастливы.

— Она была не очень хорошей женщиной. Не любила меня. Но я тоже ее никогда не любил.

— Если Регана спросит тебя о той ночи, когда пропала мать, ничего ей не говори.

— Знаю. Ты просил не вспоминать об этом, я и не вспоминаю.

— Вот и хорошо.

— А что, если на мне лежит проклятие за нас обоих? Ведь у меня это с детства. Может быть, с тобой ничего не случится, потому что я страдаю за нас обоих? Тогда ты женишься на Регане?

— Это исключено.

— А мне бы очень хотелось. Я был бы сумасшедшим за нас обоих, а у тебя была бы Регана.

— У меня есть ты — вот все, что мне нужно в этой жизни.

— Ты не смотришь на меня так, как на нее. Я не так вкусно пахну. Она пахнет даже не так, как леди Map. Смола и лаванда — это не очень-то приятно, Лахлан. Регана пахнет божественно, мне так хочется, чтобы она осталась с нами.

Как ему объяснить, что сумасшедшим лучше не жениться, если у них еще осталась хоть капля разума?

— Это невозможно. Рано или поздно ей все равно придется уйти.

При мысли об этом у Лахлана засосало под ложечкой.

— Так же, как уходишь ты?

— Нет, она больше не вернется.

— Значит, как Флейм. — Куин стал наливать чай через ситечко.

— Да. — Нахмурившись, Лахлан наблюдал за движениями брата.

Глава 25

Уже через час Регана в сопровождении собак и Джиллиса шла к домику Куина. Джиллис плелся позади, а собаки — по обеим сторонам. Регана чувствовала себя в полной безопасности, однако желание пробраться к кромлеху ее не покидало. Но как это сделать, если Джиллис ходит за ней по пятам, а Тайг стережет кромлех?

— Мисс, вы уверены, что вам следует покидать замок?

— Леди Маргарет спит. Почему бы мне не повидаться с Куином? — Регана вышла на тропинку, ведущую к фермерскому домику.

— Хозяину это не понравится. Он дал мне специальные указания.

— Вы ошибаетесь, Джиллис. Около часа назад он заходил в дом Куина, и возможно, он все еще там. К тому же я не одна, меня сопровождаете вы и собаки.

— И все-таки ему не понравится.

— Не беспокойтесь.

Они подошли к домику. Днем, окруженный множеством цветов, он радовал глаз, но сейчас Регана заметила на крыше зловещего вида воронов, следивших, казалось, за каждым ее шагом.

Не спуская с птиц глаз, Регана поднялась на крыльцо и постучала в дверь.

Ответа не последовало.

— Посмотрите за домом, мисс. Куин, наверное, в саду.

Регана оглянулась и увидела Куина, выходившего из-за угла. Он был во всем черном, а лицо скрывала маска пчеловода. В руках он держал несколько кувшинов с медом.

— О, Регана! Хотите немного? — спросил он, протягивая ей кувшин.

Хотя за сеткой его лицо было плохо видно, Регана разглядела белозубую улыбку.

— Спасибо. Вы очень любезны.

— Пчелки помогают моим цветам.

— Моя сестра тоже обожает цветы. Может, я приглашу ее как-нибудь посмотреть ваш сад?

— Я был бы очень рад. Никто не приходит сюда, кроме Лахлана и Тайга. Брат приносит мне книги, еду, цветы.

— Цветы? — удивилась Регана.

— Да, дикие цветы с торфяников. Хотя сам не любит цветы. — Куин подошел к Регане и протянул ей кувшин с медом. — Лахлан так добр ко мне. Он самый лучший человек на свете.

Регану тронули эти слова.

— Лахлан здесь?

— Нет, он пошел искать вас.

— Видите, мисс. Я же говорил, — сказал Джил-лис. — Он будет вне себя, если не найдет вас.

— Пожалуйста, сходите в замок и скажите ему, где мы.

— Но я не должен вас покидать.

— Со мной собаки и Куин. Вы ведь не дадите меня в обиду, Куин?

Регана взяла с собой «Старого Грея», на этот раз он был заряжен. Куин гордо выпятил грудь.

— Конечно. Никто не обидит вас, если я рядом.

— Кто-то все равно должен сообщить лорду Макгрегору, где я нахожусь, — сказала Регана.

Джиллис наконец согласился и с недовольным видом направился к замку.

Регана обратилась к Куину:

— Ваш брат сказал, что вы дружны с Тайгом. Он тоже вам что-нибудь приносит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы