Читаем Острова Чалдеи (ЛП) полностью

Пока я рылась в сумке, которая всё еще сильно пахла морской водой, и выпутывала шар из нижнего белья тети Бекк, мы подогнали повозку к подходящему плоскому камню. Все собрались вокруг посмотреть – кроме Айвара, который уселся, надменно глядя в другую сторону, пытаясь не зевать. Ого склонился над моим плечом. Зеленый Привет сел на краю повозки, подавшись вперед, чтобы посмотреть, и Финн рядом с ним встал в точно такой же позе. Я почувствовала, как мягкая шуба Страшилы коснулась моих ног, когда он тоже подошел посмотреть.

- Теперь… - произнесла тетя.

Ее прервал маленький рыжий мужчина, который, видимо, дремал на камне, лежа на спине.

- Что за дела? – спросил он. – Что за звякающие шары? Неужели человеку нельзя поспать?

- Прошу прощения, - ледяным тоном ответила тетя. – Я просто пыталась наворожить верный путь.

- О, это я могу вам сказать, - парировал мужчина. – Нет никакой нужды в звоне. Идите по средней дороге. Она приведет вас к вашей королеве.

И он устроился, чтобы снова заснуть, положив острый подбородок на грудь.

- Спасибо, - сказала тетя Бекк и, когда парень только всхрапнул, добавила: - Наверное.

Тем не менее она вернулась в повозку. Я убрала шар обратно, и мы продолжили путь по центральной дороге.

Финн и Зеленый Привет выглядели разочарованными до глубины души.

- А я-то надеялся увидеть Мудрую за работой! - воскликнул Финн.

Айвар пробормотал, что не понимает, какая разница, по какой дороге мы поедем.

- Всё равно в этой отвратительно плоской стране всё одинаковое, - сказал он Ого.

- Забавно, - заметил Ого, - я чувствую то же самое насчет Скарра.

- Что ты имеешь в виду? – вопросил Айвар. – Скарр не плоский.

- Нет, но там всё время просто следующая гора, - ответил Ого.

- О, ты такой дурак! – воскликнул Айвар и сердито зашагал вперед по дернистой тропе.

- Ты это серьезно? – спросила я Ого. – Ты в самом деле не можешь отличить одну гору от другой?

- Ну, у них разные формы, - уступил Ого, - но они все высокие, отвесные, скалистые и… ну… одного цвета.

Я подумала, что тут он прав.

После этого мы устало плелись не одну милю, еще несколько раз проходя через дождевой душ и радугу, когда снова выходило солнце, пока я, по крайней мере, не устала и не проголодалась.

- Держись, - доброжелательно сказал мне Финн. – Мы уже заходим в город.

- Какой город? – спросил Айвар.

Вокруг нас не было ничего, кроме зеленых бугорков. Того сорта бугорков, которые получаются, когда много лет назад добывали руду, а потом ушли и оставили кучи вынутого грунта зарастать травой. Эти кучи, пока мы продвигались вдоль них, становились всё выше и выше.

Тетя Бекк одарила Финна раздраженным, озадаченным взглядом.

- Это не похоже ни на один город, что я знаю.

Финн лучезарно улыбнулся. Он почти светился – так был счастлив. Зеленый Привет на его плече вытянул шею и издал совершенно несвойственную попугаю трель. Но я уже некоторое время назад решила, что Зеленый Привет не совсем попугай. Он на самом деле был скорее кем-то вроде Страшилы. Финн поднял к тете улыбающееся лицо и сказал:

- И не должны знать, Мудрая. Это город моей Госпожи.

Я поняла, что он имел в виду. Прищурившись и вглядевшись в зеленые бугорки, я могла увидеть, что у них форма домов с зелеными соломенными крышами и высокими арками дверей. Наконец, тетя Бекк повела Мо вниз по широкой торфяной авеню с зелеными домами размера особняков по обеим сторонам и высоким-высоким холмом впереди, который одновременно выглядел закругленным и похожим на замок. Она опустила взгляд на семенящего рядом с повозкой Финна.

- Не хотите ли вы сказать, - спросила она, - что человек рядом с тем камнем был лепреконом?

- Конечно, Мудрая, - весело ответил он. – Никаких сомнений.

- Тогда нам следует остерегаться розыгрышей? – спросила тетя.

- Только если вы спровоцируете их, Мудрая.

- Хм.

Когда мы добрались до холма-замка, нас вдруг окружили маленькие рыжие мужчины, потоком хлынувшие из ниоткуда, и, беспрестанно болтая, взяли Мо под уздцы и выпрягли ее из повозки.

- Королева наверняка будет рада, - услышала я.

- Это королевский визит! Никто до сих пор не затрубил в фанфары?

- Чувствуете на них запах моря? Они прибыли с далеких островов – все, кроме одного.

– Посмотрите на птицу!

И много чего еще.

В мгновение ока Мо увели в одну сторону, повозку оттащили в другую, а нас провели в холм-замок. Там находилось множество разных людей, хотя их было очень сложно разглядеть. Как будто внутри на всем лежала вуаль. Но, прищурившись и пристально всмотревшись, я могла заметить, что все они высокие и великолепно одетые. Почти так же сложно было разглядеть стол, к которому нас вели – весь заставленный блюдами с едой, от которой шел пар, грудами фруктов и золотыми подсвечниками.

- Пожалуйста, садитесь и ешьте, - сказали нам.

Айвар и Ого бросились к высоким креслам за столом. Тетя Бекк остановила меня и посмотрела на Финна, вопросительно склонив голову на бок.

- Нам следует?

- Вы пришли с дружбой. Да, - ответил он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже