Читаем Острова Чалдеи (ЛП) полностью

- Это был очевидный выбор, Эйлин. Мы оказались в чужой стране без денег, без еды, без средств передвижения, и перед нами стояла задача. Все короли бывают щедры – при условии, что ты дашь им достаточно вескую причину. И, как видишь, это сработало. Хотя должна сказать, - продолжила она самым неодобрительным тоном, - я не ожидала найти толстяка, храпящего в дымном сарае и цепляющегося за заклятие как за оправдание своей лени. Если бы я была его женой – а, думаю, его королева должна быть столь же ужасна, как он – я не вынесла бы этого дольше недели.

И она продолжила тираду о короле Колме и его придворных, которая длилась, пока мы не достигли первого из холмов. Похоже, тетя заметила гораздо больше деталей, чем я. Она упомянула обо всем: начиная с пыли на королевском кресле и заканчивая убожеством фермерского двора. Я помню, как она разглагольствовала о пятнах соуса на одежде короля, лени его домочадцев, его недокормленных свиньях, неопрятном виде его лошадей, но я не слишком следила за ее речью. Мое внимание постоянно отвлекало ощущение чего-то мягкого и трепещущего у ног.

Я то и дело посматривала вниз, но в повозке не было ничего, кроме наших сумок и еды. В конце концов, я потянулась вниз, чтобы ощупать это место. Мои пальцы наткнулись на усы, холодный нос и пару твердых, стоящих торчком ушей на большой круглой голове. Этого я почти и ожидала: Страшила. Невидимый. Кто бы мог подумать, что столь уродливый и волшебный кот может обладать такой мягкой шерстью? Я не могла противиться желанию погладить его – он был словно теплый бархат, – и я легко могла проделывать это незаметно, поскольку Айвар угрюмо смотрел поверх бортов повозки, глубоко оскорбленный обвинениями тети Бекк, а сама тетя Бекк вещала в пространство.

Вообще-то ее слушал идущий рядом с повозкой Финн.

- Придержи коней, Мудрая! – запротестовал он, когда тетя Бекк перешла на полуразвалившееся состояние лачуг на фермерском дворе. – Почему король должен быть величественным? Назови мне причину.

- Чтобы подавать пример остальным, конечно, - парировала тетя. – Как эталон. И кстати, об эталонах… - и она снова пустилась в разглагольствования – на этот раз об обязанности короля подавать пример подданным.

Страшила мурлыкал. Он урчал так громко, что я изумлялась, что никто его не слышит. Кроме, возможно, Зеленого Привета, который прервал речь тети Бекк словами:

- Когти и зубы, когти и зубы внизу!

Но никто не обратил ни малейшего внимания – кроме тети, которая повернулась к попугаю и сказала:

- Если это в мой адрес, то закрой клюв, милая птица, иначе пожалеешь!

Зеленый Привет обратил к ней мудрый взгляд и замолчал.

Подъем на холмы, как я говорила, был тяжел для Мо, а также для Финна, который побагровел, пыхтел и задыхался, но для нас остальных – сущим пустяком. Берника – низкая страна с бугорками, ничего общего с крутыми откосами Скарра. Пока Мо с трудом поднималась по холму, я осматривала зеленый-зеленый пейзаж, испещренный двигающимся солнечными пятнами, пробивающимися сквозь фиолетовые дождевые облака, и я подумала, что никогда не видела столь очаровательной местности. Возле вершины холма начался дождь, и в небе неожиданно возникла радуга. Я решила, что это восхитительно.

- Фу! – сказала тетя Бекк. – Мокро.

Я видела, она в по-настоящему дурном настроении. Когда тетя Бекк становится такой, самое безопасное – держаться тихо, но, похоже, никто из остальных троих этого не понимал. Финн примирительно произнес:

- Но, Мудрая, дождь – это то, что делает наш очаровательный остров таким зеленым.

Тетя Бекк издала низкий рычащий звук. Она ненавидит, когда ее успокаивают.

Тогда Айвар невинно спросил:

- Куда мы идем? Вы знаете дорогу?

- К следующему городу, конечно! – огрызнулась тетя Бекк. – Холодный Удар, или как он там называется.

- Холоддар, Мудрая, - поправил ее Финн.

- И, конечно

, я знаю дорогу! – прорычала тетя. – За мои грехи я жила здесь, когда была ребенком.

- Но… - начал Айвар.

Ого попытался помочь:

- Принц на самом деле имел в виду: каким путем мы идем? Разве мы не должны направляться к Галлису?

Это навлекло на него неприятности сразу с двух сторон. Айвар сказал:

- Не говори за меня. Болван!

Тетя Бекк пронзила Ого взглядом и огрызнулась:

- Естественно, должны, глупец! Мы идем на юго-восток, вниз к Проливам Чарки, где найдем корабль. Неужели ты думаешь, я не знаю, что делаю?

Айвар всё еще не понимал:

- Как мы поедем? Это далеко?

- Замолчи, - велела тетя. – Ты тоже глупец!

Айвар выглядел столь озадаченным, что Финн робко подошел к нему и прошептал:

- Путь займет три-четыре дня. Берника больше Скарра, но не такая большая, как Логра.

- Неужели этот мальчик не изучал географию? – вопросила тетя Бекк дождевые небеса.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже