Читаем Освещенные шрамами (ЛП) полностью

Валенден позвал солдат, которые принесли перебродивший яблочный сидр. Она сделала глубокий глоток, чтобы почувствовать вкус во рту. Рангар положил руку ей на колено, и она мгновенно покраснела от тепла.

Он наклонился поближе.

— Следующее заклинание, которому я тебя научу, — заверил он ее, — будет менее грязным. Обещаю.

Она придвинулась ближе, наслаждаясь теплом его прикосновения.

— Не обижайся, но думаю, что мне больше нравятся уроки твоей тети.

Он усмехнулся.

— Справедливо.

К тому времени, когда маг Марна вернулась с собранными травами, Брин уже зевала. Она легла и позволила себе задремать под звуки голосов солдат и принцев, рассказывающих истории до поздней ночи.

Завтра она увидит своего брата.

Завтра она получит ответы.


* * *


Когда Брин проснулась утром, солдаты уже собирали лагерь. Она удивленно приподнялась, обнаружив, что лежит на поляне, которая выглядела совершенно нетронутой. Они скрыли все следы костра и бревна, которые использовали для сидения, и даже посыпали свежей грязью следы лошадей. Скрыв все признаки того, что они здесь были.

Это было суровым напоминанием об опасностях, с которыми они столкнулись.

После того как они сели на лошадей, все выглядели гораздо менее веселыми, чем накануне. Наоборот, все были на взводе, даже Валенден, который редко казался серьезным. По мере продвижения лес становился все гуще. Растения, которых Брин никогда не видела, боролись за любой клочок солнечного света.

Большую часть утра они шли по довольно хорошо утоптанной тропе, хотя других путников не было видно. Но через несколько часов маг Марна свернула на более узкую тропинку, петлявшую между деревьями.

Брин подозревала, что для передвижения по этой тропе требовалась магия, потому что тропа иногда исчезала совсем, но маг Марна уверенно шла вперед. Не раз они вели лошадей по крутому берегу ручья.

Она никогда не была в таком лесу, как этот, где деревья были шире большинства домов и поднимались так высоко, что их верхушки почти не видны. Время от времени она замечала свидетельства того, что здесь когда-то жили люди: колесо лежало на боку, давно поросшее мхом. Сломанная лестница вела к месту, которое, должно быть, когда-то было смотровой площадкой среди деревьев.

Маг Марна остановила свою лошадь на участке леса, который, на взгляд Брин, выглядел так же, как и все остальные участки. Маг подняла руку, чтобы остальные остановились и помолчали. Она с минуту изучала лес, затем коснулась магического знака и прошептала что-то, чего Брин не расслышала. Затем она оглянулась на них через плечо.

— Вот оно. Большое дерево впереди. Со следами ожогов.

К удивлению Брин, одно из самых больших деревьев вовсе не было деревом. Это было сооружение, построенное по образу и подобию дерева, покрытое корой, с углублениями и отверстиями, служившими окнами. Брин почувствовала, как у нее отвисла челюсть от невероятного архитектурного достижения. Она никогда не видела ничего подобного, так органично имитирующего природу.

— Когда-то это был знаменитый дом для гостей, — сказал Рангар, сидя на лошади рядом с ней. — Еще задолго до рождения моих родителей, когда через этот участок Виль-Кеви проходила нормальная дорога. Полдесятка лет назад дом загорелся и с тех пор гниет здесь, совершенно заброшенный. Вскоре после этого дорогу забросили из-за частых нападений разбойников.

Вскоре три фигуры появились между деревьями и направились к ним. Брин затаила дыхание, ища знакомые очертания Марса, но эти люди двигались гораздо грациознее, чем когда-либо двигался ее брат.

Это были двое мужчин и женщина, одетые в плащи того же коричневого и зеленого цвета, что и деревья, что позволяло им скрываться, пока они не оказались прямо перед ними.

Маг Марна кивнула головой в знак приветствия.

— Леди Энис.

Женщина коснулась магического знака на своей руке, прежде чем сказать на Берском.

— Добро пожаловать. — Ее темные глаза осмотрели всадников. — Вы прибыли первыми. Мы думаем, что всадники из Мира будут здесь в течение часа. Наши разведчики предупредят нас, когда они окажутся поблизости.

Убедившись, что здесь безопасно, маг Марна подала знак остальным, и те спешились.

Леди Энис указала на заброшенный дом.

— Дом больше не безопасен. Не советую входить внутрь. Мои помощники помогут вам разбить лагерь под открытым небом.

— Будем вам благодарны, — сказала маг Марна, серьезно кивнув.

Когда двое слуг из Виль-Кеви начали помогать разгружать вещи, Брин размяла больные ноги и с любопытством оглядела жуткое заброшенное строение.

— Лесные королевства тоже используют магию? — спросила она Рангара. — Я никогда не знала об этом.

— Немного, — ответил он. — Не так много, как в Берсладене или Воллине.

Она посмотрела на возвышающееся здание, похожее на дерево.

— Должно быть, это был очень красивый дом.

— Когда королевства жили в мире, — сказал Рангар, — здесь проводились собрания. Свадьбы, пиры, соревнования. Он был известен как центр мира и праздника. Как и все остальное, этот мир давно в прошлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги