Читаем От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений полностью

Впрочем, столько же конечностей и у всех его ближайших родственников – головоногих моллюсков (у осьминога, например). И почему среди них именно каракатицу назвали «ногастой», сказать трудно.

Катавасия

Что такое катавасия?

В исходном значении катавасия – церковный термин (от греческого καταβάσιον). Так называется действие во время утренней службы, когда два хора сходятся вместе на середину церкви и поют. В обыденный же русский язык слово пришло из жаргона семинаристов, которые во время такого столпотворения вытворяли бог знает что и очень радовались подобной неразберихе. Именно в таком значении – «неразбериха, путаница, суматоха» – слово катавасия и вошло в нашу речь.

Кацап

Украинцы называют жителей России кацапами

. Откуда взялось это презрительное словечко и что оно значит?

В южных и западных славянских языках словом цап называли козла. Это старое заимствование из румынского языка. Бритым украинцам бородатые великороссы казались похожими на козлов. Две первые буквы слова кацап этимологи склонны рассматривать как приставку с неопределенным значением.

Кащей

Откуда взялось прозвище персонажа многих русских сказок – Кащей? И почему в одних текстах это прозвище пишут Кащей, а в других – Кощей?

Все очень просто. Зрите в корень! Прозвище Кощей – однокоренное слову кость. То есть Кощей значит попросту «костлявый». А вот если где-нибудь попадется написание Кащей, можно быть уверенным – это обычная орфографическая ошибка. Правда, русский язык столь демократичен, что часто подобного рода ошибки в нем обретают вполне законный статус.

Кибитка

Помните, у Пушкина – «Летит кибитка удалая»… Если следовать законам русского языка, получается, что кибитка – уменьшительное от кибита. Но если кибитка – это некая повозка, то что же было

кибитой?

В самом деле, в русском языке наряду с кибиткой была и кибита.

Корень этих слов был заимствован из тюркских языков. Например, татары словом kibit обозначают будку и лавку.

По всей вероятности, эти будки имели перекрытия в виде арки, поскольку забытое ныне слово кибита значило «дугообразный обруч, половина перекрытия большой верши».

А вот крытые повозки (а также дорожные сани) стали называться кибитками. Каркас для покрытия такого средства передвижения составляли деревянные дуги – те самые кибиты.

Китеж

Часто приходилось читать и слышать о граде Китеже

. А где он находится, никто толком сказать не может. Может быть, вы знаете?

Такого города нет и, видимо, никогда не было.

В России существует поверье, будто в Нижегородской губернии некогда ушел под землю город под названием Китеж. Теперь в том месте озеро Светлый Яр. Только истинно верующий может сквозь воду разглядеть здания и услышать звон колоколов церквей Китежа. Доверчивые россияне, желая убедиться в силе своей веры, толпами стекались к этому озеру. О том, что они видели и слышали, легенда умалчивает.

Добавлю, что похожие легенды существуют у многих народов. Так, на территории бывшей Пруссии есть как минимум три озера, в которых якобы затонули целые поселки и кирхи. Правда, здесь отношение к ним не столь почтительное – считается, что храмы были утоплены Господом в наказание за грехи прихожан.

Козел отпущения

Вам не кажется, что выражение козел отпущения – какое-то неоконченное и непонятное? Козел отпущения… чего?

Этот фразеологический оборот, которым сегодня обозначают человека, отдувающегося за чужие проступки, в «полном» варианте действительно должен был бы иметь дополнение – «козел отпущения грехов».

У древних евреев был довольно любопытный обычай. Чтобы «договориться» с Богом, они отбирали двух козлов. Одного приносили в жертву, а другого торжественно прогоняли («отпускали») в пустыню, предварительно «возложив на него руки», то есть по очереди прикоснувшись к нему. Считалось, что грехи всего народа перейдут на изгоняемого козла и он унесет их с собой.

На первый взгляд – наивный и трогательный обычай избавиться от груза собственных мерзостей. Но не стоит забывать, что этот обряд был своеобразной исповедью. В конце концов, какая разница, кому выговориться – психотерапевту, козлу или деревянному идолу? Главное – осознание греха.

Колосс на глиняных ногах

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повседневная жизнь средневековой Москвы
Повседневная жизнь средневековой Москвы

Столица Святой Руси, город Дмитрия Донского и Андрея Рублева, митрополита Макария и Ивана Грозного, патриарха Никона и протопопа Аввакума, Симеона Полоцкого и Симона Ушакова; место пребывания князей и бояр, царей и архиереев, богатых купцов и умелых ремесленников, святых и подвижников, ночных татей и «непотребных женок»... Средневековая Москва, опоясанная четырьмя рядами стен, сверкала золотом глав кремлевских соборов и крестами сорока сороков церквей, гордилась великолепием узорчатых палат — и поглощалась огненной стихией, тонула в потоках грязи, была охвачена ужасом «морового поветрия». Истинное благочестие горожан сочеталось с грубостью, молитва — с бранью, добрые дела — с по­вседневным рукоприкладством.Из книги кандидата исторических наук Сергея Шокарева земляки древних москвичей смогут узнать, как выглядели знакомые с детства мес­та — Красная площадь, Никольская, Ильинка, Варварка, Покровка, как жили, работали, любили их далекие предки, а жители других регионов Рос­сии найдут в ней ответ на вопрос о корнях деловитого, предприимчивого, жизнестойкого московского характера.

Сергей Юрьевич Шокарев

Культурология / История / Образование и наука
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука