Поджарыми
на Руси называли собак, про которых сегодня говорят с подпалинами. Подпалины – не потому, что кто-то подпаливал бедное животное. Имелись в виду пятна палевого, то есть желтоватого цвета.Потом, вероятно, кто-то, перепутав слова, назвал собаку с подпалинами поджаристой
. А если учесть, что такой масти были в основном гончие псы, действительно стройные и гибкие, то становится понятным, как упомянутая ошибка закрепилась в русском языке самостоятельным значением слова.Подкузьмить
Часто вместо того чтобы сказать, что кто-то кому-то устроил неприятности, говорят
его подкузьмили. А что это значит в буквальном смысле – подкузьмить?Мы уже говорили о происхождении слова объегорить
. У слова подкузьмить похожая история.День святых Козьмы и Демьяна – по православному календарю 17 октября (30 октября по новому стилю) – считался раньше сроком истечения сельскохозяйственных сделок и, естественно, окончательных расчетов по ним. Вот в этот день для одной из сторон договора и всплывали всякого рода неприятные неожиданности. Вместо того чтобы честно исполнить свои обещания, кто-то кого-то мог запросто подкузьмить
.Подметные письма
В исторической литературе часто встречается выражение
подметные письма. Что это были за письма и почему они назывались подметными?Объяснение элементарно. Подметные
– от глагола метать, то есть «кидать», с приставкой под-. Другими словами, это были некие листки определенного содержания, которые подбрасывались анонимно. В нашем сегодняшнем понимании это листовки, которые частенько можно видеть на дверях домов и в почтовых ящиках, особенно в период предвыборных кампаний, – те самые, преследующие абсолютно очевидную цель – кого-то оболгать. Они-то и есть подметные, то есть подброшенные, письма.Подноготная
Иногда говорят
узнать всю подноготную, подразумевая «узнать всю правду». Что это за слово – подноготная?Во времена не столь отдаленные, чтобы выведать у подследственного суть дела, ему загоняли под ногти иглы. И получали всю, какую хотели, подноготную
. А чтобы выведать подлинную правду, били длинными палками.Покрывало Изиды
Есть такое выражение
покрывало Изиды. Я знаю, что Изида – какая-то древнеегипетская богиня. Чем так знаменито ее покрывало?Египетская богиня воды, ветра, материнства и плодородия Изида (правильнее было бы называть ее Исет, на египетский манер), жена и сестра Осириса, олицетворяла собой не только и даже не столько силы природы, сколько те тайны, которые эта самая природа хранит. Ей приписывалось изобретение различных медицинских средств и формул, она считалась изобретательницей и покровительницей волшебства. На храме богини было начертано: «Я то, что было, есть и будет: никто из смертных не приподнимал моего покрывала». Поэтому, когда говорят под покрывалом Изиды
, обычно имеют в виду нечто, что нам неведомо и чью сущность нам вряд ли удастся когда-нибудь познать.Полба
В сказке Пушкина работник попа Балда питался
полбой. Это что, какой-то овощ?Нет, овоща такого не существует.
По́лба
– это полбяная пшеница, есть такой злак с ломким колосом и плёнчатым зерном.Из ее зерен мололи муку и пекли полбяной хлеб. А еще варили крутую кашу (типа нынешней ячменной). Она так и называлась – полбяная каша
. Или короче – полба.Греки еду с похожим названием готовят из лапши с бобами. Латинское pollen
значило «мука».Полкан
Читал ребенку сказку и страшно удивился, дойдя до имени воеводы –
Полкан. Раньше я считал, что это собачья кличка. Что появилось раньше – имя или кличка?Ни то ни другое. Полканом
в русском народном творчестве именовали чудище, похожее на греческого кентавра, получеловека-полуконя. Пол + конь. А в качестве имени собственного, видимо, использовали только в сказках, когда хотели подчеркнуть скверные качества персонажа. Возможно, у А. С. Пушкина (ведь о нем речь?) это слово ассоциировалось с воинским подразделением – полком, отсюда и имя воеводы. Так или иначе, но называть ребенка Полканом я бы не рекомендовал. Лучше уж собаку.Полудница