Читаем Отбор невест для драконьего короля (СИ) полностью

Я едва не взвизгнула, но взяла себя в руки.

— Ничего, — прошептала я. — Вот вернется кот, я его попрошу устроить что-то магическое для этих невест.

Я продолжила свой путь. И вот оставалось совсем немного. Только проблема была в том, что на стене не оставалось почти ничего, за что можно было бы уцепиться. Я стиснула зубы и решила идти дальше, как смогу.

Совсем же немного осталось. Я сделала шаг дрожащей ногой. Подо мной вновь осыпались камешки. Внизу зашуршало. На миг мне показалось, что там даже мелькнуло зеленоватое свечение. Замок вновь дрогнул — так не вовремя!

Я попыталась зацепиться хоть за что-то, но это не помогло. Уже было не за что. Тело покачнулось. Я взвизгнула и полетела вниз.

Попыталась сгруппироваться в полете, чтоб упасть хотя бы попой и не сломать себе ничего.

— Да чтоб тебя! — послышался мужской голос с бархатной хрипотцой.

И вместо того, чтоб рухнуть попой в колючие кусты, я внезапно остановилась в полете, а затем стала очень медленно опускаться вниз, пока не оказалась на руках у мужчины. У довольно знакомого на лицо мужчины. Это был Мэттью!

Он держал меня на руках, глядя зелеными глазами. Только его глаза совершенно не пылали зеленоватым свечением.

Я вцепилась в его плечи, словно он самый родной.

— С…спасибо, — только и смогла выговорить дрожащим голосом, — за спасение.

А он зыркнул на меня своими глазищами.

— Что ты… вы тут делаете ночью? — спросил он.

— Гуляю, — ответила я, делая вид, что я его не знаю. — А вы?

Но я-то знала, что он — кот. И все же хорош, зараза, вблизи. Видимо, он сам не знал, что во сне оборачивался вот в такого красавца.

— Тоже гуляю. Почему вы не в своей комнате? — спросил он.

— У меня там непредвиденные обстоятельства. Пришлось ее срочно покинуть, — ответила я.

Даже прикусила язык, когда хотелось спросить, а почему он не в комнате.

— А вы тут патрулируете сад? — вместо этого спросила я.

При этом, к моему удивлению, на Мэттью даже одежда была. Не думала, что он решил найти что-то, чтоб надевать в замке.

— Нет, — ответил он, обводя взглядом мое лицо и вызывая у меня мурашки по всему телу.

— Оу, понятно. Благодарю за спасение, но мне надо в замок, — ответила я.

— На тот же этаж? — спросил Мэттью.

— Да, но боюсь, что не в мою комнату. А вы…

— А мне еще надо сад проверить, — ответил он.

— Спасибо, — начала я, — что помогли.

Мэттью просто кивнул.

Глава 22

— А как вас зовут? — спросила я.

— Не имеет значения, — ответил он нехотя.

— Всегда имеет значение имя спасителя, — усмехнулась я.

Мэттью обвел мое тело жарким взглядом.

— На этот раз вовсе не имеет, — ответил он.

— Ладно, — сказала я, улыбнувшись. — Тогда я пойду посплю.

Я сделала шаг от него.

— Дорогу найдешь…те? — спросил он.

Я покосилась на замок. В частности на окно своей комнаты. Оттуда едва заметно струился дымок. Вот и прекрасно. Должно быть, кто-то сжег все, что было в комнате.

— Думаю, что да, — пожала плечами, будто ничего странного не произошло, хотя сердце продолжало отбивать чечетку. — У меня еще кот пропал…

Я вновь кинула мимолетный взгляд на Мэттью.

— Что ж… Насколько я слышал, король не особо жалует животных в замке. — ответил он.

— Ну, мне было бы жаль потерять кота.

— Думаю, что он найдется.

— Мой кот сбежал, когда у нас в комнате начался пожар, — продолжила я.

— Будем надеяться, что он к вам вернется, — ответил Мэттью и сделал шаг в темноту. — Спокойной вам ночи.

— И вам, — ответила я.

— Вы можете зайти с другой стороны замка, но возвращаться в покои не советовал бы, — продолжил Мэттью. — Там есть едва заметная дверь. Она для слуг, но есть шанс, что открыта.

Я кивнула. Что ж, он прав. Возвращаться в покои нет смысла. Ох, но как же у меня сейчас тряслось все тело. И я даже не понимала, что именно было страшнее: падать со стены или вот так разговаривать с Мэттью лицом к лицу? Это все было слишком волнительно. Он же мой кот, хотя тут он мне не кот, у нас просто сделка.

Я направилась по тому маршруту, по которому меня отправил Мэттью. Сердце неистово билось о грудную клетку, готовое вот-вот вырваться оттуда.

Он был так близко, и это было чарующе и волнительно. Совсем не так, когда я просто просыпалась посреди ночи, а он лежал рядом в этом человеческом обличии.

Позади послышался шорох в кустах, а дальше ни звука.

Я уже почти оказалась на другом конце замка. А вот и та самая дверь, про которую говорил Мэттью. Она оказалась едва заметной. Если не двигаться вдоль стены замка, то ее и вовсе можно было пропустить.

Я подошла к ней, мысленно молясь, чтоб меня пропустили в замок. Коснулась ржавой ручки и потянула ее на себя. И на мое счастье та с легкостью поддалась.

Не обманул котяра.

Я вошла внутрь. Запах плесени и сырости тут же ударил в ноздри. Я поморщилась, но все же пошла дальше. Пол был безумно холодным. Под ноги попадали мелкие камушки, царапая подошву. Ох, как же неприятно, но я же бежала из своей комнаты в чем была. Да и по карнизу я в обуви ни миллиметра не сделала бы. Да и вообще, у меня был план добраться до соседней комнаты и отсидеться там, а не падать в кусты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика