– Не уверен, – честно сообщает Тайгерос в ответ на раздражённый вопрос Агента яд. – Но разве у нас есть особый выбор?
– Нет.
И они спускаются на дно шахты, чтобы здесь, на глубине, вдали от чужих глаз уже не техникой, а магией дальше копать в поисках тоннеля.
Пусть Лисса ещё не сказала окончательное «Да», Мад счастлив.
Счастлив настолько, что его сейчас не пугают злосчастные землетрясения.
Тем более в ближайшем поселении им и правда «правом дракона» удалось раздобыть краюху хлеба, шмат сыра и немного вяленого мяса, так что по дороге между высоких деревьев они шагают, жуя бутерброды.
Мир цепенеет в ожидании катастрофы, тревожно шелестят листья деревьев, а Мад с Лиссой хитро переглядываются и улыбаются друг другу. И ради неё он готов даже на крюк в Танош…
– Не двигайтесь, если не хотите умереть, – предупреждает кто-то сбоку.
Глава 71
Бледность разливается по коже Лиссы, ярко выделяя конопушки, в душе Мада вскипает ярость и невыносимое желание защитить его красавицу от неизвестных врагов. Бутерброд размазывается по его сжавшимся пальцам.
Он злится, но не шевелится, потому что не хочет, чтобы она умерла.
– Идите сюда, – командует всё тот же голос.
А Мад замечает между деревьями ещё одного злоумышленника: молодой человек держит его на прицеле арбалета.
Мужчины… Мад стискивает зубы, прикидывая, как лучше действовать. Лиссу он им не отдаст ни за что: она его женщина.
Теперь, когда разрешение дано, он медленно разворачивается. Тот, кто его окликнул, мужчина в возрасте и тоже с арбалетом. Чуть поодаль, за кустами, держится третий.
– Великий господин желает узнать, что происходит в городах, – произносит он торжественно. – Вам выпала честь поведать ему об этом. Постарайтесь вести себя прилично, иначе мне придётся вас покарать, а я маг.
Мад переглядывается с Лиссой, но она лишь брови вскидывает на такое странное предложение. Впрочем, отвечает любезно:
– Да, конечно, мы с удовольствием принимаем приглашение.
Только подрагивание бутерброда выдаёт её нервозность.
Но пока приходится сойти с дороги и петлять между кустами вместе с неизвестными людьми. Выбросивший бутерброд Мад обдумывает, правду ли сказал третий: если он маг, зачем ему поддержка людей с арбалетами? Но что, если парень и впрямь маг? И какими заклинаниями он владеет?
Приглашающие не петляют, а ведут их прямиком через лес к своей стоянке. Такая открытость может значить две вещи: либо их господин просто нагловатый человек или дракон, не видящий ничего противозаконного в подобных выходках, так что ему плевать, если «гости» кого-то на него наведут. Либо «гостей» отпускать не собираются.
Мад находит разумным для начала прояснить ситуацию. В крайнем случае он может попробовать улететь вместе с Лиссой, только надо будет вывести арбалетчиков из строя.
Вскоре к терпким лесным ароматам добавляется привкус дыма. А к шелесту листьев и шороху шагов – сварливый голос:
– Да осторожнее ты, придурок криволапый! Как хоть тебя в Культ взяли? Если обед испортишь – закопаю раньше, чем Бездна тебя примет!
– Простите, господин, не испорчу, господин, во имя Бездны, господин! – пискляво тараторит кто-то в ответ.
Деревья расступаются, открывая небольшую проплешину на берегу реки. Три женщины чистят на камне рыбу, чадит разжигаемый костёр, вокруг которого с веером носится тощий мальчишка.
За ними наблюдает сидящий на троне серый большой котище. Трон, точнее, очень роскошное кресло с прикрученными ручками, превратившими его в портшез, выглядит чужеродно на лесной поляне. А на морде кота чужеродными кажутся абсолютно чёрные глаза.
Кот – вернее, котодемон – разворачивает голову в сторону пришедших.
– Языков привёл, – рапортует старший мужчина в группе. – Как вы и приказали, о мудрейший.
А Мад не знает, то ли радоваться ему, то ли опасаться. Он ощупью находит руку Лиссы.
– Ну что там творится на дорогах? – котодемон важно надувается. – О чём говорят в поселениях? Меня насколько активно ищут?
Мад позволяет рогам вылезти и вежливо кланяется котодемону.
– Позвольте представиться, я – лорд Мадаарис Грохша, служитель НИИ и миледи Юмаат. По нелепой случайности я и моя помощница оказались вдали от дома без нашего проводника. Не поможете ли вы нам вернуться на перевалочный пункт?