Джейни собирает все силы, чтобы остановить картинку, пытается снова присмотреться к помещению.
Ничего не получается.
Но она не сдается.
Невероятным, отчаянным усилием Джейни удается оторвать взгляд от Лорен и оглядеть комнату.
Там.
На кухне.
Кто-то смеется, выпивает, наблюдает за безумным кошмаром, словно это трансляция футбольного матча или что-то в этом роде.
Снимает происходящее на сотовый телефон.
На смеющемся лице, черты которого размыты, сохраняется какое-то странное выражение.
Лорен истошно кричит, и все проваливается во тьму. Джейни ослеплена и парализована.
— Что за хрень? — раздраженно бормочет Стейси.
Лупита со стоном прячет голову под подушку.
Джейни ждет, когда восстановится дыхание Лорен.
Сама она снова обретет способность видеть.
И чувствовать.
Хотя бы что-то.
Чтобы все это произошло, требуется время, а утро наступает слишком быстро.
_____
Команда юных химиков заканчивает оформление стенда. Это модель спиральной молекулы ДНК, к которой прилагаются плакаты, демонстрирующие возможность безопасного клонирования человека.
Джейни все это волнует мало. Она не принимает участия в работе, чему химики только рады.
Появляется миссис Булочка с пончиками. Все сидят, ждут прихода комиссии, которая должна оценить их конкурсный материал, и выглядят весьма усталыми, включая самого мистера Дурбина.
Джейни извиняется, отлучается в туалет и звонит Кейбелу.
Она рассказывает ему все про сон Лорен. Оба они хмуро молчат.
— Береги себя, — говорит парень в сотый раз.
— Я просто представить себе не могу, почему никто не только не пожаловался, но даже словом не намекнул на что-то подобное. Такое впечатление, будто у всех у них память отшибло, — размышляет вслух Джейни. — Может быть, в этот напиток было что-то подмешано. Капитан говорила мне насчет психотропных снадобий, облегчающих сексуальные посягательства. Похоже, здесь без них не обошлось.
— Очень похоже на правду.
Дверь туалета открывается, Лупита входит и радостно машет Джейни рукой.
— Мне надо идти, — говорит девушка и заканчивает разговор.
_____
Команда демонтирует и упаковывает экспозицию. Они отбывают, получив белые наградные ленточки за третье место. Не так уж плохо за сухую теорию и модель, изготовленную из сотни палочек для мороженого.
К девяти вечера в автобусе дрыхнут все, не считая мистера Дурбина и Джейни. Девушка борется из всех сил. Ей то и дело приходится вытаскивать себя из разных снов, по большей части дурацких. К счастью, из нелепых видений выбираться легче всего. Она перекусывает и даже ухитряется подремать в перерывах между чужими снами.
В конце концов мистер Дурбин съезжает на обочину шоссе. Кое-кто из сонной компании пробуждается и любопытствует, в чем дело.
— Дорогая Ребекка, — обращается Дурбин к миссис Булочке. — Может, вы порулите немного. У меня, честно говоря, глаза слипаются.
Булочка явно нервничает.
— Часок, не больше, — настаивает мистер Дурбин. — Пожалуйста.
— Ладно, — соглашается она.
Мистер Дурбин выходит из кабины в пассажирский салон и громко объявляет:
— Ребята, кто-нибудь пересядьте в кабину, рядом с водительским местом. Хочу вздремнуть. Привет, — говорит он, шлепаясь на заднее сиденье рядом с Джейни.
Учитель обшаривает ее взглядом сверху донизу, хоть девушка и укутана с ног до головы.
— Привет, — отвечает Джейни, пытаясь выказать заинтересованность, но тут же отворачивается и смотрит в окно, на снег, снова начавший падать в ночи.
Она задумывается, не последует ли за этим что-то страшное. То ли ее ждут слепота и дрожь в связи с провалом в его сон, то ли Дурбин прямо здесь, в темном салоне автобуса, на заднем сиденье, станет донимать ее гнусными домогательствами.
Ни то ни другое спокойной ночи ей не сулит.
Мистер Дурбин потягивается и зевает. К тому времени, когда они проезжают миль десять, он уже легонько похрапывает рядом с девушкой, вытянув ноги в проход, в то время как его туловище дюйм за дюймом соскальзывает в ее сторону.
Деться ей некуда.
Она заставляет себя не поддаваться сну и быть начеку. Где-то с час ей это удается.
_____
Джейни резко пробуждается.
В салоне слышен равномерный шум двигателя. Спят все, кроме миссис Булочки, сидящей за рулем. Снов никто не видит, все слишком устали.
Джейни смотрит на мистера Дурбина.
Он привалился к ее плечу, положил руку ей на бедро.
Джейни бледнеет, спихивает его ладонь, забивается подальше в свой уголок и поворачивается к учителю спиной.
Он не просыпается и не видит снов.
«Дерьмо бесполезное!» — думает Джейни.
_____
Автобус заезжает на школьную парковку. Машины учеников засыпаны снежным одеялом толщиной чуть ли не в пару футов.
Джейни подталкивает мистера Дурбина, чтобы он проснулся.
— Приехали, — ворчливо говорит она.
Ей хочется поскорей оказаться дома и забраться в постель.
Вся команда, зевая и потягиваясь, выбирается из автобуса.
— Надеюсь, утром все без опоздания явятся на занятия, бодрые и веселые, — обращается миссис Булочка к ученикам, устало стряхивающим снег с ветровых стекол своих автомобилей.
_____
Джейни звонит Кейбелу.