— Привет. Жду тебя с нетерпением, — взволнованно говорит он. — Ты как, в порядке, тачку вести можешь?
— Не могу себе представить, чтобы в такую ночь, как нынешняя, кто-то держал окно открытым.
— Приезжай ко мне.
— Я от тебя в пяти минутах езды.
_____
Вконец вымотанная Джейни падает в объятия Кейбела, рассказывает ему про мистера Дурбина, о том, как он прокатился рядом с ней на заднем сиденье.
Парень ведет ее в спальню, дает вместо ночной рубашки одну из своих футболок и, пока она засыпает, повторяет ей на ухо:
— Ты проделала огромную работу.
Потом закрывает дверь спальни.
Устраивается на кушетке.
И лежит без сна, в тиши, комкая подушку.
_____
Джейни с темными кругами под глазами и озабоченный Кейбел сидят в кабинете капитана.
Девушка докладывает о состоявшейся поездке, потягивая молоко и грызя миндальные орешки.
— Это было похоже на дом Дурбина, — говорит она. — На его большую комнату.
— Но ты так и не смогла разглядеть ни одного лица, — нажимает капитан.
— Так и есть, — подтверждает Джейни. — Кроме Лорен. Это был ее сон.
Она сокрушенно ломает руки.
— Не переживай, Джейни. Все в порядке. Правда. Ты добыла для нас немало информации.
— Но рассчитывала я на большее.
Кейбел тянется к ней и сжимает ее руку, пожалуй, слишком сильно.
_____
После совещания Джейни едет домой, заглядывает к матушке, перекусывает и заваливается спать. Она не поднимается двенадцать часов подряд.
_____
По пути в школу Джейни звонит Кейбел.
— Я как раз позади, — говорит он.
— Да, я заметила, — отзывается девушка и улыбается в зеркало заднего вида.
— Слушай, Джейни…
— Ну?
— У меня огромная, чудовищная проблема.
— Нет! Надеюсь, не такая ужасная, как грибок на ногтях, который нужно лечить полгода?
— Если бы. Все гораздо страшнее. Шокирующие новости. Ты уверена, что готова выслушать их, сидя за рулем?
— Я говорю через гарнитуру. Держу руль обеими руками. Окна подняты. Так что давай выкладывай.
— Ладно, слушай. Сегодня утром позвонил директор Эбернети и сообщил, что хочет поручить мне выступить с торжественной речью на выпускном вечере.
Следует гробовое молчание.
Довольно громкое фырканье.
И хохот.
— Поздравляю, — задыхаясь от смеха, произносит Джейни. — Что же, интересно, ты собираешься делать?
— Проваливать каждое задание, начиная с сегодняшнего дня.
— Не потянешь.
— А вот посмотрим.
— Да уж. Жду с нетерпением. Да куда тебе, при твоих-то амбициях.
— Это точно.
— Я тебя люблю.
— И я тебя. Счастливо.
Джейни заканчивает разговор, но продолжает смеяться.
_____
Психология вторым уроком. Тема — сны. Джейни так долбает мистера Вэнга вопросами о сновидениях, что доводит до заикания. В таковом состоянии она оставляет этого преподавателя и спешит на урок мистера Дурбина.
_____
На протяжении всей недели, предшествующей вечеринке, Джейни продолжает разыгрывать перед Дурбином равнодушие и недоступность, на что он, похоже, покупается. Чем больше она избегает его, тем больший интерес пробуждает. Он постоянно находит повод задержать ее у доски на перемене или после уроков.
Девушка держится отчужденно, подталкивая его тем самым измышлять все новые комплименты. То он похвалит ее решение, то проведенный опыт, то свитер.
_____
— Ты помнишь, что собиралась прийти в субботу на час раньше? — спрашивает мистер Дурбин после урока.
— Конечно. Раз обещала, значит приду. Мы со Стейси будем в шесть.
— Прекрасно. Ты же понимаешь, что мне без тебя такую вечеринку не устроить.
Джейни холодно улыбается и, уже направляясь к выходу, говорит:
— Запросто бы все провернули. Вы ведь Дэйв Дурбин.
Она выскальзывает за дверь и идет на урок английской литературы, к занудному старине Парселлу, каковой представляет собой живое воплощение высокой нравственности.
В читальном зале полный улет. К концу самоподготовки Джейни буквально напичкана информацией, но, увы, бесполезной.
Она поднимает голову и видит возле своего стола чью-то тень.
— С тобой все в порядке, Джейни? — спрашивает Стейси.
Девушка прокашливается, и тут откуда-то из левого крыла библиотеки раздается треск, словно что-то грохнулось. О’Грейди ойкает и разворачивается на звук. Джейни не видит, что там произошло, но улыбается.
«Кейбел всегда начеку», — думает она и садится прямо, как будто способна видеть.
Зрение и в самом деле начинает восстанавливаться.
Девушка снова прокашливается, и Стейси оборачивается к ней.
— Блин, ну и увалень. Ладно, я вот чего хотела спросить. В субботу, в шесть? Я верно запомнила?
— Именно так, — отвечает Джейни. — Мы с тобой придем к шести, чтобы все подготовить. Тебя это устраивает?
О’Грейди смотрит на нее с ухмылкой.
— Вполне. А почему бы и нет?
— Мало ли что. Осторожность никогда не мешает.
Стейси смеется.
— Наверное. Ладно, думаю, с закусками будет полный порядок. Я могу притащить прикольную штучку для разогрева, называется крокпот. У Дурбина полно розеток, все и подключим. Впрочем, раз он химик, можно воспользоваться спиртовками.