— Знаешь, мои взаимоотношения с женщинами всегда складывались по принципу «дешево досталось, легко потерялось». Но когда я увидел твою улыбку, обращенную к Патрику Горману, улыбку, которой ты однажды одарила меня в Вермонте, меня обуяла ревность. Чувство было таким непривычным, безрассудным, каким-то детским… Я ревновал, Полли! — воскликнул Рауль со смесью раздражения и смущения в голосе.
— А я ничего не замечала… Наверное, слишком много думала о Мелине и о своих страхах, — нахмурившись, призналась Полли.
— А на меня наконец снизошло озарение, что все эти не испытываемые мною доселе чувства — ревность, ярость, слабость, страх, необходимость ежесекундно видеть тебя и касаться — это любовь. — Скульптурно вылепленные скулы Рауля залил темный румянец. — О, Боже! Неужели я все это сказал!
— Поверь мне, любить тебя — тоже не подарок. Когда мы снова встретились в Лондоне, я почти убедила себя, что ненавижу Рауля Зафортезу, — с жаром выпалила Полли и обняла мужа.
— Какое счастье любить тебя… — И будто в подтверждение своих слов он поцеловал Полли долгим, нежным поцелуем. Однако вскоре поцелуй стал более требовательным, страстным…
Поспешно сброшенная праздничная одежда усеяла ковер. Оказавшись в постели, и Рауль, и Полли со страстностью доказывали произнесенные слова любви «на деле». Когда на смену утоленной страсти пришли нежность и истома, рухнули последние барьеры между ними.
— Мне показалось, что ты и впрямь влюблен в меня, —поддразнила Рауля Полли. Ее пальчики нежно приглаживали его влажные, взъерошенные волосы. — А зачем мы полетим в Лондон?
— Сюрприз…
— Ну, мне же любопытно… — С невинным выражением лица Полли нежно погладила его мускулистое, покрытое жесткими волосками бедро.
Рауль предостерегающе улыбнулся ей и притянул еще ближе.
— Даже столь изощренная пытка не заставит меня открыть тайну!
— Тебе правда хорошо со мной? — вдруг забеспокоилась Полли.
— Господи, ты как ребенок, — простонал Рауль. — Я с ума схожу по тебе. — Он бросил взгляд на часы. — Ты знаешь, что через два часа мы должны быть внизу и снова исполнять роль радушных хозяев?
Полли застонала в притворном ужасе.
— Как ты думаешь, кто будет виноват, если я усну на спине Волка в разгар матча по поло?
— Это просто игра, — многозначительно ответила Полли.
Склонив черноволосую голову, Рауль пристально вглядывался в лицо жены. В его прекрасных глазах застыли восхищение и боль.
—Люби меня. Люби, пожалуйста… С ума сойти! Скажи мне эти слова другая женщина, я бежал бы от нее без оглядки. Тебя же я молю: «Люби меня!»
— Зачем ты везешь меня сюда? — воскликнула Полли три дня спустя, сидя рядом с Раулем в лимузине, несущемся по шоссе в сторону Суррея, где жила ее покойная крестная.
— С днем рождения! Я купил дом твоей крестной еще несколько месяцев назад. Назови это капризом или причудой, только не спрашивай, почему… Когда в поисках тебя я приезжал сюда, то вспомнил, как в Вермонте ты рассказывала мне об этом месте. Агент по недвижимости познакомил меня с неприятной четой, завладевшей домом. Они долго и вдохновенно рассказывали мне, как уничтожат розы, среди которых ты так любила сидеть со своей крестной.
От этого признания у Полли перехватило дух, а на глаза навернулись слезы.
— Ты купил его для меня?
— Когда мы будем приезжать в Англию, мы можем останавливаться в нем, — робко предложил Рауль.
Когда они подъезжали к дому, Полли увидела еще один лимузин, паркующийся у входа, а на зеленой лужайке стоял вертолет. От недоумения ее голубые глаза расширились.
— Кто здесь?
— Твои подруги — Макси и Дарси…
— Макси и Дарси? — ахнула Полли. Эта новость ошеломила ее даже сильнее того, что она теперь являлась полноправной владелицей чудесного дома, который так любила с самого детства.
— Я приглашал их на фиесту, но Макси беременна, и они с Ангелосом не рискнули лететь в Венесуэлу. Поэтому мне пришла в голову идея организовать воссоединение подруг здесь, в доме вашей крестной.
Полли была тронута поступком Рауля, но внезапно тревога пронзила ее сердце.
— Рауль, они ведь в ссоре. Мы очень дружили с самого детства, но три года назад все пошло кувырком. Дарси собиралась замуж, а Макси была подружкой невесты. Но когда жених Дарси увидел Макси, он влюбился в нее с первого взгляда и отменил свадьбу. С тех пор их пути разошлись.
— Но, видимо, все не так безнадежно, если они обе согласились приехать сюда, чтобы повидаться с тобой, —успокоил ее Рауль.
Не без трепета вступила Полли в красивую гостиную, где какое-то время назад три молодые женщины выслушали странное завещание Нэнси Лиуорд. Подруги горячо приветствовали Полли. Обе, и Макси, и Дар-си, болтали без умолку, периодически обращаясь к трем мужчинам, стоящим у окна.
— Я узнала Ангелоса по фотографии, — прошептала Полли. — А кто третий?
— Мой муж, Люк, — с гордостью произнесла Дарси. —Жан-Люк Раффакани. Отец Зии.
Поскольку Дарси никогда не говорила, а Полли не спрашивала, кто отец ее маленькой дочки, эти две ошеломительные новости лишили Полли дара речи.