Я крепко обнимаю его.
– Я буду по тебе скучать.
Он отвечает на объятия.
– Я тоже, брат. А теперь ступай. Найди свой пункт назначения.
Тем же вечером Старик приглашает меня в кабинет Управляющего.
– Заходите, – слышу я голос Агапиоса, когда спускаюсь на подводный уровень и стучу в его дверь. Он сидит в одном из двух больших кожаных кресел возле весело горящего камина. Жестом приглашает меня присаживаться.
В кабинете совершенно тихо, если не считать треска огня. Сейчас он меня раскатает по полной, думаю я. Неважно, что все закончилось хорошо, все равно я – главный виновник произошедшего. Вряд ли меня когда-либо еще пустят на порог Отеля.
Но вместо того Старик произносит:
– Спасибо.
Я сжимаю руки на коленях и смотрю в огонь, боясь встретиться со Стариком взглядом.
– Вы сегодня совершили немало хорошего, – говорит он. – Спасли многих людей.
– Я только исправил то, в чем были виноваты мы с моим отцом. Если бы мы не были такими идиотами…
Он поднимает ладонь, останавливая меня.
– Отель полон тех, кто совершал большие ошибки. – Голос его звучит мягко и ободряюще. – Если бы я составлял реестры ошибок наших людей и изгонял их за это, никого из них тут не было бы.
– А мама? – не могу удержаться от вопроса. – Она… я имею в виду, дерево – оно будет в порядке? Вы сумеете его вылечить? Мама сможет?..
Агапиос поджимает губы.
– Время покажет. Ваша мать целиком и полностью связала себя с Отелем. Она пребывает в его стенах, на ней держатся все двери. Она и Весима теперь едины. Их нельзя разделить. Но да, отвечая на первый вопрос: думаю, мы справимся с болезнью, которую наслал на Весиму Полосатый.
Я смотрю на языки пламени, вдыхаю сладкий запах дыма.
– У меня к вам важный вопрос, – произносит Старик после короткой паузы. – Мое предложение обучить вас и сделать своим преемником остается в силе. За короткое время, которое вы провели в наших рядах, я увидел в вас настоящего сына вашей матери.
– Но я не моя мама, – за последние дни я в этом навеки убедился.
– Конечно, вы не она. Но вы и не ваш отец. Свое нынешнее предложение я делаю не Мелиссе и не Рейнхарту. Я делаю его вам, именно вам. Отель призвал вас, и вы ответили на его зов. Вам придется много странствовать, сталкиваться с опасностями нашего мира и защищать от них тех, кто слабее. А когда случится новый кризис – а он непременно случится, этого не избежать, – вам придется справляться со своим страхом, чтобы другие могли ничего не бояться. – Он откидывается на спинку кресла. – Я уже поговорил с вашей бабушкой, она согласна. Вам предстоит многому научиться, но я верю, что в свое время вы отлично справитесь с ролью Управляющего Отелем «Странник».
– Значит… вы хотите пригласить меня обратно? После всего, что я натворил?
– В особенности после всего, что вы натворили. – Отсветы пламени озаряют его худое лицо. – Вам уже пришлось ощутить на своих плечах тяжесть ответственности за весь мир. Примите же ее как драгоценный дар. Возьмите на себя ответственность не только за себя и свою сестру – помогайте тем, кто в этом мире более всего уязвим.
– Даже не знаю, что и сказать.
– Я не требую от вас немедленного ответа. Просто подумайте над этим. Отель сможет поправить здоровье Кэссии – до определенного предела, а преподавательские таланты вашей бабушки очень пригодятся для обучения наших молодых сотрудников. Вашему отцу тоже понадобится время, чтобы окончательно исцелиться. Вне зависимости от того, что вы решите, в стенах Отеля всегда будут рады вам и вашим родным.
Место, где Ба и Кэсс смогут обрести новый дом. Здесь всегда будет кому о них позаботиться и достаточно магии, чтобы мы никогда не расставались. И присутствие мамы…
– Благодарю вас, сэр. Я подумаю.
Хотя, похоже, я уже знаю, каким будет мой ответ.
Я работаю в магическом отеле, чьи двери выводят в любые места по всему миру. Всего час назад я перекусывал шницелем и брецелями во Франкфурте, в Германии. А до того провожал влюбленную парочку в Буньоль – это в Испании – на местный фестиваль, где все кидаются друг в друга помидорами. А ближе к вечеру собираюсь на семейный пикник вместе с сестрой, папой и бабушкой: мы будем пить апельсиновый сок у корней огромного дерева.
Но прямо сейчас мне надо разобраться с проблемой, которая возникла в номере 2078.
– Я только вернулась с обеда, смотрю – а повсюду они, – говорит гостья с недовольной гримасой и глазами, огромными от изумления, как плошки. Шея ее увита в три ряда нитками жемчуга, в ушах качаются серьги, блестящие на фоне темной кожи. – Откуда они вообще взялись?
Они – это кошки. Множество кошек, точно несколько десятков. Они повсюду. Валяются на двуспальной кровати. Пьют воду из раковины в ванной. Качаются на банном халате в шкафу, как пираты на такелаже.
Когда я несколько месяцев назад согласился на эту работу, никто не объяснял мне, что придется заодно выполнять функции руководителя кошачьего приюта.
– Представления не имею, мадам, – качаю я головой.