Фиби медленно побрела наверх, с трудом переставляя ноги с одной ступени на другую. Наверху она остановилась, чтобы перевести дыхание. И тут ее осенило. Надо обратиться за помощью к Примми. Быть может, хоть та образумит Каролину, пока еще не поздно. Она наверняка поможет ей отыскать то место, где скрывается Джесси, свяжется с ее адвокатами… Неужели нет таких законов, по которым ребенка невозможно вернуть его матери? Если бы не эта проклятая болезнь, заставившая ее всецело и с головой уйти в собственные хвори и немочь… Да, она забыла о своем долге перед внуком, это правда! Ах, если бы можно было все повернуть назад!
33
– Паршивец опять напрудил в кровать, да? – рявкнул Боб Кейн, пока Джесси пыталась спрятать под рубашкой мужа остальную стирку. – Так пусть и стирает свое обоссанное барахло сам!
– Ах, Боб! Прошу тебя! Не начинай опять! Ребенок еще просто не успел акклиматизироваться. Столько всего разного свалилось на его голову!
Дезмонд предусмотрительно спрятался за дверью. Споры и ссоры между Бобом и Джесси всегда вспыхивали из-за него и только из-за него. Во всяком случае, с тех пор, как он переступил порог дома на ферме Руби-Крик.
Стоило Бобу увидеть его, как он тут же взвился:
– Послушай, Джесс! Какого черта ты приволокла с собой этого щенка?
Ада вручила брату его молодую жену и Дезмонда и тут же поспешно ретировалась от греха подальше к себе домой, на ферму неподалеку от города Марри. И вот они с Джесси стоят вместе со своими скромными пожитками на пороге старого фермерского дома, затерянного в австралийской глуши. На десятки миль вокруг ни одной живой души. Овцеводческое ранчо, окруженное со всех сторон пастбищами, загонами для овец, заборами и несколькими жалкими хижинами. И до самого горизонта, где виднелась в дымке горная гряда, стада из тысяч и тысяч овец, рассеянных белыми точками по бескрайним полям. Нога Боба была все еще в гипсе, что делало его беспомощным и совершенно непригодным для работ на ферме. Все, на что он был способен сейчас, – это отдавать приказы, сидя на стуле. Взобраться самостоятельно на лошадь или управлять автомобилем – тоже проблема, но Боб быстро приспособил для этих целей Джесси. Научил жену водить машину и выполнять другую подсобную работу на ферме, с которой он пока не мог управиться сам. Нынешний Боб был мало похож на того бравого летчика, за которого Джесси когда-то выходила замуж в Далрадноре. Небритый, загорелый до черноты, с невероятно смуглым лицом, похожим издали на конфеты «ириски», с неизменной манильской сигарой во рту, – таким предстал перед ними Боб у себя дома. А еще он постоянно и на всех кричал.
– Это так авария на него подействовала! – пожаловалась невестке мамаша Кейн, грузная пожилая женщина с огрубевшей кожей на лице и в стоптанных шлепанцах на распухших коротких ногах. – Он сильно голову себе побил при падении. Целую неделю провалялся в отключке… Хорошо хоть лишняя пара свободных рук появилась на ферме…
– Старайся не шуметь в доме, ладно? – прошептала Джесси мальчику на ухо. – Пока дядя Боб воевал на фронте, его отец умер. И сейчас на ферме работы – непочатый край. А тут еще этот несчастный случай с мотоциклом. Мы все должны постараться и помочь ему побыстрее встать на ноги.
– А когда я пойду в школу? – поинтересовался у нее Дезмонд.
– Насчет школы полной ясности пока нет. Мы живем слишком далеко от города. Ходить туда пешком ты не сможешь. А возить тебя в школу на машине – для этого много бензина потребуется. У них его и так мало. Но ничего! Мы станем слушать уроки, которые передают по местному радио. Вот встанет дядя Боб на ноги, тогда и поговорим обо всем.
Дезмонд бросил унылый взгляд в окно. Как же не похожи здешние горы на те, к которым он привык в Шотландии. И цвет у них другой! Вообще здесь все краски, которыми расцвечены и земля и небо, другие. И все здесь другое. Нет рядом озера, в котором можно искупаться, а речушка рядом с фермой пересохла и обмелела до дна. И мальчишек нет, с которыми можно было бы поиграть во дворе. Джесси день-деньской крутилась как белка в колесе: стряпала на всю семью и кормила обедами поденщиков, стирала, убирала, присматривала за домом, пока свекровь управлялась с домашней живностью. Дезмонду тоже поручили кормить кур и собирать свежие яйца. Вот только с Бобом он категорически не хотел оставаться наедине. Тот садился на порог и тут же начинал командовать.
Однажды утром, когда Джесси хлопотала где-то во дворе, Боб подозвал мальчика к себе.
– Устал я от картошки с мясом. Пусть приготовят мне на ужин аппетитную румяную курочку. Принеси мне подходящую. Выбери ту, что постарше. И мигом! Одна нога – здесь, другая – там.
Поначалу Дезмонд растерялся, не зная, на какой птице остановить свой выбор. Но в конце концов схватил ту, которая больно клюнула его. Он обхватил ее обеими руками, упрятал под мышку и с гордостью побежал домой, чтобы продемонстрировать Бобу свой трофей.
Боб одобрительно кивнул головой.