Вольва. Воль
на языке коми означает 'лесной участок с окоренными деревьями, росчисть'; Ердва. Ерд на одном из диалектов коми — 'пустошь, открытое возвышенное место'; Кизьва (Кыдзва). Кыдз — 'береза'; Койва. Кый в языке коми — 'речная пиявка', в удмуртском — 'змея', а кой- в языке коми — 'брызгать'; Косьва — 'порожистая река'; Нязьва. Нязь на вымском диалекте коми-зырянского языка — 'низкое место'; Ольва — 'река, протекающая по заболоченному лесу'; Сёйва — 'глинистая река'; Сынва. Сын —'язь'; Лысьва. Первая часть названия представляет собой, по-видимому, коми-пермяцкую переделку мансийского лус — 'болотистый луг, пойма'; Сюзьва. Буквальный перевод — 'филин-река', в смысле 'река, протекающая по территории, принадлежавшей роду Сюзь'; Сюрва. Сюр на языке коми — 'возвышенность, горный хребет'; Шаква. Шак- на языке коми — 'сор, занесенный на пожни разливом рек'.Это далеко не полный перечень гидронимов на -ва
: их более сотни. Они встречаются не только на территории современного Коми-Пермяцкого округа, но почти везде, где некогда существовала родановская культура. Гидронимы на -ва представлены также в топонимии Коми АССР и в западной части Свердловской области. По ареалу названий с исходом -ва можно выделить территорию, на которой расселились коми после распада общепермского единства.Не так многочисленны гидронимы на -вож
. Происхождение их почти всегда прозрачно. Имя-формант -вож сравнительно молод и связан с самостоятельным словом вож — 'ответвление, приток, развилка'. В удмуртском языке вож означает 'устье реки, перекресток'. Иногда вож выступает в качестве самостоятельного гидронима. Функцию имени-форманта -вож выполняет в следующих названиях: Шервож (буквальный перевод — 'средний приток'), Ойвож ('северный приток'), Сылвож ('талый приток'), Лёквож ('приток, протекающий по глухой, недоступной местности'), Сусавож ('кедровый приток'), Асыввож ('восточный приток'), Рытьявож ('западный приток'), Чуклявож ('извилистый приток'), Куртьявож ('путаный приток'), Ошвож ('медвежий приток').Изредка в значении притока употребляют чер, сер
(Сер, приток Иньвы). В некоторых гидронимах эти варианты выступают в качестве имени-форманта: Янчер, Кетчер, Мытчер, Шотчер.В коми-пермяцкой гидронимии весьма продуктивен имя-формант -шор
(в самостоятельном употреблении это 'ручей', а раньше обозначало также 'источник'). Коми-пермяцкому имени-форманту -шор соответствует -шур в удмуртском языке, которое обозначает 'река'. Сотни рек и ручейков в Коми-Пермяцком округе и в местах, где когда-то проживали коми-пермяки, имеют названия с исходом -шор. В основе таких гидронимов нередко лежат христианские имена. А они не могли появиться раньше принятия коми-пермяками христианства и усвоения ими христианских имен (Конашор, Сенькашор, Софроншор, Сивашор, Сидӧршор, Дарьяшор). Грамматическая структура таких гидронимов полностью соответствует коми языку: личное имя, являющееся принадлежностным определением, стоит в именительном падеже, оно не согласуется, а примыкает к определяемому слову шор. В этом отношении гидронимы на -шор аналогичны коми-пермяцким названиям типа Калягорт ('дом, поселение Кали'), Степаныб ('поле Степана', или буквально 'Степан-поле').Чтобы рассеять возможные подозрения по поводу языковой принадлежности названий на -шор
, поскольку у них первую часть составляет христианское имя, а такими именами пользовались многие христиане (русские, удмурты и другие народы), напомним, что в русском языке такие топонимы приобрели бы совершенно другое построение. Слово-определение в них было бы оформлено суффиксально: Гришино поле (на языке коми — Гришаыб), Семёнов ручей (на коми — Семёншор) или Стёпкинский ручей (на коми — Стёпкашор).Таким образом, названия на -шор
имеют коми-пермяцкое происхождение. Они возникли, по-видимому, в связи с необходимостью осваивать еще не занятые места по малым рекам и ручейкам в период массовых переселений крестьян на восток, в частности в Верхнее Прикамье.Среди многочисленных гидронимов на -шор
есть и такие, принадлежность которых к коми языку бесспорна, так как у них и первые части — народные имена коми или другие определения (Кайшор, Пельшор, Учӧтшор, Ыджытшор, Чукыляшор, Баляшор).
НАЗВАНИЯ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ. Как и коми-пермяцкие гидронимы, названия населенных пунктов чаще всего двухкомпонентны. Простыми словами являются только те, что образованы от антропонимов и географических терминов. В названиях поселений коми-пермяки подчеркивали их географические или исторические признаки. Можно выделить несколько словообразовательных моделей топонимов.