- Послушай, малыш, - предупредил Бло, - Альбан - телохранитель Цыганки, той огненнорыжей красавицы, что произвела на тебя такое впечатление. Этот тип перешибал ручку метлы из пистолета уж не помню с какого расстояния. Кроме того, ты видел Цыганку: она цветет. О Старике Гю ничего говорить не буду. Все сказано на летучке. Если они придут, Джо Риччи точно не придется попробовать рождественскую индейку. Только эти двое и могут его убить. Молодежь из нового поколения слишком ослеплена его именем. А таких, как те двое из Вокрессона, Гю настреляет целую кучу. Насчет Гю и Альбана приказываю: если не сможете стрелять наверняка, не рыпайтесь. - Он посмотрел на Годфруа. - У тебя уже был похожий случай в Ницце, а Альбан стреляет лучше Лутреля.
- Сделаем все, как вы сказали, - пообещал Годфруа.
Бло снял трубку телефона и попросил соединить его с баром Цыганки на авеню Монтень.
- Позовите Альбана, пожалуйста, - попросил он женщину, которая подняла трубку, вероятно, кассиршу. - Это его друг. Спасибо…
Пауза.
- Это ты, Альбан? Бло говорит. Можешь прямо сейчас заскочить ко мне на секунду?… Да, именно. Ты сделаешь мне огромное одолжение. Надо заполнить бумаги. До скорого.
Он положил трубку.
- Я подержу его минут пятьдесять, а вы посмотрите в глазок, - объяснил он инспекторам. - Потом будете работать непосредственно с Риччи. Звоните каждый час. Я буду здесь, потому что могут поступить данные из службы прослушивания. Работы на несколько дней. Сейчас или никогда. Меня удивит, если Джо останется в городе. Всего хорошего, господа, - закончил комиссар.
Годфруа и Пупон вышли в приемную, где за пишущей машинкой сидела Мирей. Позади нее была дверца, ведущая в маленький чуланчик, откуда через потайные отверстия просматривался кабинет патрона.
- Можно? - попросил Пупон. - Большой босс принимает у себя красотку и хочет, чтобы его верные помощники это видели.
- Вы только на это и годитесь, - ответила Мирей.
- Отдайте мне ваше сердечко, и вот что я с ним сделаю, - улыбнулся Пупон, взял со стола лист бумаги, скатал его в комок и бросил через плечо.
Он и Годфруа вошли в чуланчик и закрыли дверь. Шарик из листа упал на стол Мирей. Она написала несколько слов на бумажной ленте, обмотала ею шарик и сунула во внутренний карман пальто Пупона.
В полдень народу на Елисейских Полях стало больше, и Пупон не знал, к какой девушке подойти, столько их было. Одна уже его вежливо отшила. Годфруа засел в баре почти напротив заведения Джо. Пупон прохаживался по улице Вашингтон. Навстречу ему шла молодая женщина с миндалевидными глазами. Ее сумочка была размером почти с шляпную коробку.
- Позвольте мне помочь вам ее донести, - предложил Пупон, улыбаясь.
- До сих пор я обходилась сама, - сухо ответила она. Она шла быстро.
- Честно говоря, помощь - это только предлог, - продолжал Пупон, пристраиваясь рядом. - Я не нашел иного повода, чтобы завязать с вами разговор.
- Говорите, сколько хотите, я вам больше не отвечу.
- Послушайте, мадемуазель, я обратился к вам, будто в воду бросился. Все изза ваших глаз. Должен существовать закон, запрещающий иметь такие глаза. (Она кусала губы, чтобы не улыбнуться.) Встреча с вами разбила мое сердце. Почему я не пошел другой дорогой?
- Если вы уже жалеете, значит, дело не так серьезно, - бросила девушка.
Ей было весело, и парень понравился.
- Облегчите мои страдания, - стонал он. - Давайте выпьем вместе аперитив и расстанемся навсегда…
- Полагаю, вы говорите это всем девушкам?
Это был традиционный ответ. Пупон парировал его столь же традиционным приемом. Он быстро схватил девушку за руку и торопливо сказал:
- Умоляю вас, идите, как ни в чем не бывало. Видите пару, направляющуюся к нам? Это друзья моей семьи. Спасите меня, улыбнитесь! Пусть думают, что мы знакомы. (Она улыбнулась.) Вы божественны, - шепнул Пупон.
Он взял девушку под руку и широко улыбнулся паре, о которой говорил. Мужчина удивленно уставился на него.
- Похоже, они вас не узнали, - заметила девушка.
- Он очень рассеян, - объяснил Пупон, - а вы такая красивая.
Он молол все, что приходило в голову. Слова не имели значения.
- Вы чудовищный нахал, - жеманно произнесла девушка.
- Меня зовут Бертран, - сказал он. - Бертран Дюгесклен. [22] А вас?
- Сюзанн. А вас правда так зовут?
- Представьте себе, Сюзанн, в мире нет ничего правдивее ваших глаз и смеха. Давайте зайдем сюда.
И он посторонился, пропуская ее в бар Джо. Они сели за маленький столик.
- Я не могу задерживаться, - предупредила Сюзанн.
- Только пообещайте мне новую встречу здесь же и в это же время, - вздохнул Пупон.
- Обычно я прохожу мимо.
Она стала рассказывать ему тысячу мелочей о себе, которые он рассеянно слушал, не сводя глаз с коренастого рябого брюнета. Пупон поднял стакан.
- Я пью за вашу любовь и мое отчаяние.
- О, ваше отчаяние!
- Можно вас? - позвал он, подняв руку.
Подошел гарсон:
- Что желает месье?
- Беру вас в свидетели, - заявил Пупон. - Сейчас двенадцать двадцать пять. Если завтра мадемуазель не придет сюда в это время, я покончу с собой на этом месте.