Кесарь,Одно есть средство защитить меняОт мук и небывалого позора –Отдай ему начальство над войсками.Когда я буду знать, что счастлив онИ никогда назад не возвратится,То страсть моя исчезнет, точно теньОт облака, растопленного солнцем.
Юстиниан
Но этот подвиг мною предназначенДля Трапезондского царя, и легчеОтнять у льва голодного добычу,Чем у такого воина поход.
Феодора
Об этом ты не беспокойся: ЗоеУговорить удастся жениха.
Юстиниан
А Зоя тут при чем? Ужель пришелец,Как и тебя, ее околдовал?
Феодора
Мне тридцать лет, а ей всего тринадцать.Подумай, что ты говоришь.
Юстиниан
Прости!Я рад, что ты мне рассказала правдуИ Зою защищаешь предо мной.Да будет так!
Феодора
О, дивный, дивный Кесарь!Меня ты спас, и я тебя люблю.
Оба уходят. Входят Царь
и Зоя.
Сцена четвертая
Царь и Зоя.
Царь
Как хорошо мне, Зоя! Мы с тобоюРоднее стали, ближе. Есть о чемНам говорить. Араб? Он был испуган?Он пред тобою преклонился?
Зоя
Да.
Царь
Что ты ему сказала?
Зоя
Я молчала.
Царь
А он?
Зоя
Молчал и он, лишь звезды пелиТак звонко в сонном небе да крылатыйСклонялся ангел надо мной и плакал.Послушай: я любовница араба.
Царь
Не знаешь ты сама, что говоришь!
Зоя
Я никогда тебя не уверяла,Что я тебя люблю, так почему жеТак больно мне? Ведь ты меня простишь?
Царь
Царевна, не испытывай меня,Не вынесу такого испытанья!
Зоя
Не мучь меня, не заставляй, чтоб вновьЯ страшное признанье повторила.
Царь
Но как случилось это?
Зоя
Я любила.
Царь
Неведомого, нищего пришельца,С гортанным голосом, с угрюмым взглядом,С повадкой угрожающего зверя,Без тени человеческой души?
Зоя
Не смеешь ты так говорить о нем!Он нежен, точно знойный ветер с юга,Его слова – как звоны лютни в сердце,Которое один он понимает,И царство, им утраченное, былоИсполнено таким великолепьем,Какого не найдешь и в Византии,Не только что в несчастном Трапезонде.
Царь
Прости меня! Я – воин и забыл,Что нет иного права, чем победа.
Зоя
Ты очень больно сделал мне, но все жеТебе прощаю я за то, что тыПоможешь мне. Зачем тебе поход?И так ты заслужил довольно славы.Пусть поведет в Аравию войскаТот, для кого всего дороже мщенье,Пусть он вернет и дом, и трон отцовский,Чтоб я его женою стать могла.
Царь
И ты меня об этом просишь?
Зоя
РазвеМеня совсем уже не любишь ты?
Царь
Я вспоминаю древнее преданье,Которое не помню где я слышал,Что женщина не только человек,А кроткий ангел с демоном свирепымТаинственно в ней оба совместились,И с тем, кто дорог ей, она лишь ангел,Лишь демон для того, кого не любит.
Зоя
Опять меня бранить ты начинаешьИ на вопрос не отвечаешь мой.