Читаем Отражаясь любовью полностью

Цветок самый яркий ты в жизни моей!Сияй, воплощенье мечты:Блистанием клумб, украшеньем полей,Забвеньем тревог, суеты!И я не хвалюсь, что вдыхал ароматТвоих лепестков, пил нектар.Недолгим восторгом счастливец крылат —Лишь раз нам с небес – божий дар.

И вот опять

И вот опять – твоя улыбка —При расставанье были слёзы.И про любовь нам пела скрипка,И соком плакали берёзы.Берёзы знали, что напрасноМы расстаёмся навсегда,Неся в душе огонь прекрасный,Какой не гаснет никогда.Берёзы знали, знала скрипка…Лишь нам затменье кинул рок,
Разрушил даже мостик хлипкий.Но, видно, Бог назначил срок…И вот улыбка счастья, слёзыВ твоих глазах и у меня.Искрятся радостью берёзы,И струны скрипки вновь звенят.

Каждый это слово слышит

Люблю тушёную морковку.Люблю картошечку с лучком.Люблю сказать тебе, плутовка,О поцелуе… с табачком.Люблю гремящий шум мелодийИз растворённого окна.Люблю, когда жена на взводеОт выпитого мной вина.Люблю смеяться над чинушей.Сказать по правде – горький смех —От их трепни завяли уши.Люблю нежданный летний снег.Люблю писать: «Я вас люблю
И ласково, и безнадежно».А издевательства терплю.Укоры слушаю прилежно.Клянусь прочтённым вами выше!Моя любовь сияет вечно!Пусть каждый это слово слышит,Что повторяю бесконечно.

Перевёртыши

Закатило глазаУдовольствие.Налетела грозаБеспокойствия.Перепутала новьВремя действия,Разве это любовь —Бремя мести ей.Красота расцвелаЛжековарностью.Платит ей меценат
Толерантностью.Почему ты, печаль,Растуманилась?– Не лечу по ночам —Разупрямилась.Не хвалюсь я в любвиРегулярностью,А хвалюсь кратким «би» —Биполярностью.Гром вдали заворчал —Ярый вор тиши.Развернули причалПеревёртыши.

«По дороге полупьяной…»

По дороге полупьянойТрезвым шёл домой.Если честно, – два стаканаВыдурил с тобой…Что с неё спросить – с дороги?Коль она глупей —
Не в твои ведёт чертоги,А где больше пней…И припал (но не упал же) —Не душой тверда…Чёрт-те что теперь в продаже….Было дело, да…

«Покрыла ночь следы измены…»

Покрыла ночь следы измены,А платье белое слегкаНапоминает облака.Задумчив лес, понуры горы.В неясной прихоти просторы —Шлют людям красок перемены.Игривый месяц строчит стих,А нам рогами и дугойУлыбки шлёт за непокой.Лишь звёзды с неба аккуратноНыряют в землю безвозвратноВо славу подвигов людских.

«Кто тебя раскрасил, роза…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Международный фестиваль Бориса и Глеба

Грусть в социальных сетях
Грусть в социальных сетях

Любить Родину, быть патриотом возможно, осознавая духовность русского народа, уходящую своими корнями в славное историческое прошлое Руси. Стремясь воспитать патриотов среди юношества, мы обращаемся к духовным качествам первых русских святых. Великий киевский князь Владимир Святославич, Креститель Руси сумел воспитать в своих сыновьях от одной матери Борисе и Глебе лучшие мужские качества. Древний агиограф утверждает: «Борис был крепок телом, всячески украшен – точно цветок цвел в юности своей; в ратях был храбр, в советах мудр и разумен во всем. Благодать Божия процветала в нем».Ориентиром в воспитании современных патриотов служит главное качество Бориса и Глеба как христиан – следование совести во имя братской любви в противовес жёсткой языческой борьбе за власть и материальные богатства, породившее их нравственную победу. Вся земля признает их святыми. Это был переворот от языческого сознания, от властолюбия и наживы, к христианству, достижению духовного и нравственного идеала.Данный сборник стихов – седьмой в творческой биографии Сергея Демиденко – дипломанта XV Всероссийского (Челябинск, июль 2016 г.), конкурса «Патриот России» на лучшее освещение в электронных и печатных средствах массовой информации темы патриотического воспитания. Автор – член Общества Данте Алигьери, участник Первых Ахматовских чтений (г. Катания, Сицилия, 2014 г.).Сборник состоит из пяти частей, обозначающих ориентиры для нравственных побед в современном обществе, с которыми (А.С. Пушкин) «… сердце бьётся в упоении, и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слёзы, и любовь».Для ценителей поэзии.

Сергей Демиденко

Поэзия

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия