Читаем Отражаясь любовью полностью

Летят снежинки, душу грея,Даруя мне мечты полёт.И вот я: парус, мачта, рея.И тёплый бриз романс поёт.Резвятся алые дельфины…Кто их раскрасил в этот цвет?Похоже, происки Наины —Игривый Пушкина привет.И мы летим, зимой согреты…И он… любил её такой.Под нами – церкви, минареты.В душе – блаженство и покой.

Академику Вячеславу Афанасьевичу Горбатову

(другу и учителю)

Ты академик не по блату
И не за деньги. Нет возвратаВысоким званиям в наукеЗа честный труд. За честность – муки.Ты вдохновлял своим примером,Как стать в науке пионером,Как лжи красивой вскрыть туман,На подвиг дерзкого ума.Но вот чинуши-торгашиДа те, что Думе хороши,Купили над наукой властьИ потешаются там всласть.Не выдержал ты, Слава, грязи…Над гробом пляшут новокнязи.

«Впиваю взор в твои портреты…»

Впиваю взор в твои портреты,
Врезаю в память лиц черты.Они раскроют мне секреты,При жизни что скрывала ты.А что скрывать? Любовь безгрешна —Что брызги мелкие грешки.Стремимся всё познать поспешно,Презрев глубины, сняв вершки.Твои портреты миг за мигомМне раскрывают жизнь твою.Себя я в них не вижу игом,Хоть был у бездны на краю.Теперь шепчу слова молитвы:Прости, Господь, нам все грехи,Ведь мы рабы житейской битвы,Хотя душой не так плохи:
В пути по жизни и святыеСвершали хоть однажды грех.Впусти же в кущи голубыеИ обогрей усопших всех.

Сохраню тайну свято, но…

Не сияй, солнце красное.Не журчи, ручеёк.Всё старанье напрасное —Путь до счастья далёк…Ты не пой, соловеюшка.Спрячь улыбку, луна —Боль души ты развеешь как?Будет вечно грустна.Не скажу, где запрятаноСчастье, горе моё.
Сохраню тайну свято, но…Соловей пропоёт…

«Давно я не был в храме Божьем…»

Давно я не был в храме Божьем,Хотя душа сюда звала.Всё в суете пустопорожней,Всё, вроде, важные дела.Но вот печали налетелиСильней страстей и суеты.Я слышу крик в душе и теле:«А тот ли путь? А прав ли ты?»Куда идти, сказало небо,И вот – мерцание свечей…Мне жаль, что здесь я долго не был,Мне жаль безбожных дней, ночей…

«Радуйся, Матерь Господняя…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Международный фестиваль Бориса и Глеба

Грусть в социальных сетях
Грусть в социальных сетях

Любить Родину, быть патриотом возможно, осознавая духовность русского народа, уходящую своими корнями в славное историческое прошлое Руси. Стремясь воспитать патриотов среди юношества, мы обращаемся к духовным качествам первых русских святых. Великий киевский князь Владимир Святославич, Креститель Руси сумел воспитать в своих сыновьях от одной матери Борисе и Глебе лучшие мужские качества. Древний агиограф утверждает: «Борис был крепок телом, всячески украшен – точно цветок цвел в юности своей; в ратях был храбр, в советах мудр и разумен во всем. Благодать Божия процветала в нем».Ориентиром в воспитании современных патриотов служит главное качество Бориса и Глеба как христиан – следование совести во имя братской любви в противовес жёсткой языческой борьбе за власть и материальные богатства, породившее их нравственную победу. Вся земля признает их святыми. Это был переворот от языческого сознания, от властолюбия и наживы, к христианству, достижению духовного и нравственного идеала.Данный сборник стихов – седьмой в творческой биографии Сергея Демиденко – дипломанта XV Всероссийского (Челябинск, июль 2016 г.), конкурса «Патриот России» на лучшее освещение в электронных и печатных средствах массовой информации темы патриотического воспитания. Автор – член Общества Данте Алигьери, участник Первых Ахматовских чтений (г. Катания, Сицилия, 2014 г.).Сборник состоит из пяти частей, обозначающих ориентиры для нравственных побед в современном обществе, с которыми (А.С. Пушкин) «… сердце бьётся в упоении, и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слёзы, и любовь».Для ценителей поэзии.

Сергей Демиденко

Поэзия

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия