Весь Двор пришёл в движение, напомнившее с виду беспорядочный, но на деле — подчинённый строгим правилам бег мурашей. То есть, те, кто не был вооружён, вооружались, а те, кто уже отяготил себя наточенной сталью, проверяли, насколько легко клинки выходят из ножен.
Ксаррон вздохнул и, поймав конец болтающегося шарфа, дёрнул меня к себе:
— Если ты втравил всех нас в маленькую междоусобную войну...
— Это не я, клянусь! Я тут совершенно ни при чём!
— Почему я не верю ни единому твоему слову? — спросил кузен у первых снежинок, решивших просыпаться из туч в ночном небе.
— Я не хотел...
— Вот это уже больше похоже на правду, — удовлетворённый кивок. — Придём домой — получишь... что заслужил, а пока, умоляю: не высовывайся! Тебя, Киан, это тоже касается!
Волк обиженно спрятал клыки и сел, даже кончиком хвоста показывая, насколько оскорблён приказом своего хозяина.
Тем временем выяснилось, что «коротышки» вовсе не собирались штурмовать Двор Длинных Ножей, напротив: прислали высокопоставленную делегацию для переговоров. В состав делегации входили тот самый мужик, по которому всласть потоптался Киан, и молодой человек яркой внешности и не менее яркого поведения — наследник Двора Коротких Ножей.
Он смотрелся бы уместнее в королевском дворце, а не в окружении помятых и встревоженных физиономий Длинных Ножей. Гордая осанка, слегка переполненная снисходительным презрением, более подходила принцу, а не «коротышке», пусть и отпрыску Хозяину Двора. Впрочем, в своём роде он тоже являлся полновластным распорядителем чужих жизней.
Высокий и тонкий, но совсем не хрупкий: изящество фигуры несло в себе слабый, но явный отголосок эльфийской крови, как и картинно-красивые черты лица. Вот ведь, как получается: что в облике листоухих вызывает восхищение, смешиваясь с человеческой породой, порождает сочетание почти неприятное. Хотя, конкретно этому парню повезло: природа остановилась в шаге от той грани, за которой красота превращается в уродство. В шаге, но очень и очень крохотном: за молодостью лет высокомерно поджатые губы и заострившийся от гнева нос не вызывают отвращения, но с возрастом складки кожи будут расти и тем быстрее становиться безобразными, чем меньше света и тепла остаётся в сердце. Кстати, это справедливо не только для полукровок, но и для полноправных представителей той или иной расы. Вот, например...
— Что привело достойного Ригона в мои скромные владения? — елейным голосом поинтересовался блондин.
Юноша небрежно откинул со лба прядь иссиня-чёрных волос, выдержал паузу и ответил таким тоном, будто делал одолжение:
— Я пришёл принести извинения за действия моих людей и...
— Разве Ваш досточтимый отец уже отошёл от дел и вручил судьбу Коротких Ножей в Ваши руки? — не дослушав, бросился в атаку Хозяин Двора.
Светло-голубые глаза посла доброй (как хотелось бы верить) воли слегка сузились, но голос даже не дрогнул:
— Каждый из нас находится в своём Праве, и Вы, и я. У кого-то есть сомнения?
Сомнений не было. Судя по молчанию, в котором принял участие и отец Леф, лишний раз задевать Ригона было занятием, не совместимым с долгой и счастливой жизнью. Любопытно: неужели парень настолько опасен сам по себе, или же стоящие за ним силы слишком велики, чтобы кто-то решился щёлкнуть по этому горбатому носу?
Безмолвно признав свою неспособность дать отпор юной наглости, Хозяин Двора Длинных Ножей поспешил вернуться к первоначальной теме беседы:
— Простите, что прервал Вашу речь! Кажется, Вы говорили что-то об извинениях?
— Вы очень любезны, позволяя мне продолжить, — ухмыльнулся юноша, получивший подтверждение своему мнимому могуществу. — Да, я считаю должным извиниться. Мои люди, находясь в квартале, не входящем в границы территории Дворов, встретили госпожу Леф и позволили себе непочтительно с ней обойтись... Надеюсь, госпожа примет мои извинения?
Ригон склонил голову в насмешливом поклоне. Бледные щёки девчонки вспыхнули румянцем гнева, но она постаралась ответить в тон:
— Вы очень щедры, расточая извинения, господин, однако... — узкие губы изогнулись озорной улыбкой. — Ваши люди поплатились за свой опрометчивый поступок, и Вы напрасно проделали столь дальний путь, чтобы признать себя виноватым.
Юноша с шумом выдохнул воздух, стараясь не показывать, как сильно задела его невинная колкость Леф. И всё-таки, он хорош... Для места, которое уже занимает или вскорости займёт: можно сказать, получил оплеуху, но сохранил на лице прежнюю высокомерную любезность. Правда, следующие слова больше напоминали шипение змеи, чем звонкий молодой голос:
— Как я уже говорил, меня привели сюда две вещи. Необходимость принести извинения за постыдные действия моих людей и... Желание получить равноценную плату за оскорбление, которое было нанесено Двору Коротких Ножей!
Окончание фразы повисло в тишине. Блондин нахмурился. Леф непонимающе вскинула брови. Ксаррон покосился в мою сторону. А я... Я начал догадываться, какая причина заставила юнца играть во взрослые игры. Ой, как непростительно!