Читаем Отражённый блеск полностью

— Так ваш портал безопасен для грудных детей?

— Безопасен, уважаемый сахиб, — тонко улыбался Амар. — И для грудных детей и для кормящих матерей.

Гарольд чувствовал в его тоне невысказанную усмешку, смущался, но через некоторое время снова задавал этот вопрос.

И вот настал момент возвращения.

— Безопасен, уважаемый сахиб, — с оттенком усталости в стопицотый раз ответил жрец и подвел их к проему в подземелье.

Гарольд энергично кивнул.

— Хорошо! Тебе не тяжело, Луна? Хочешь, я понесу его?

— Он совсем не тяжелый, — улыбалась девушка, тоже явно не первый раз отвечая на этот вопрос, — а у тебя руки должны быть свободными.

— А… да, ты права. Я как-то не подумал.

Гарольд поспешно вытащил палочку, грозно посматривая на провожающих.

— Удачи и силы вам, уважаемый сахиб! Удачи и терпения вашей леди, уважаемый сахиб! Удачи и силы вашему сыну!

Вашему сыну!

Каждый раз при этих словах на лице Поттера проступало выражение удивленной радости. Ну, надо же! У него есть сын!

— Удачи и силы вам и всем служителям великой богини, — вежливо вернул пожелание Гарольд и, осторожно придерживая Луну за рукав, шагнул вместе с ней в проем…

… Следующий шаг они сделали уже в Лондоне за пять тысяч миль от храма Кали.

Глава 134

— Итак, на подготовку школы к новому учебному году у нас осталось чуть больше месяца. Прошу всех приступить к исполнению своих обязанностей.

Гарольд сделал общий поклон, давая понять, что совещание педагогов и попечителей Хогвартса закончено.

Заскрипели отодвигаемые стулья и кресла. Кто-то окликал коллег для отдельного разговора, кто-то собирал на столе свитки смет и записей. Царила спокойная, деловая и деятельная суета. И никому в голову не приходило возмутиться тем фактом, что Главный Попечитель Хогвартса сам является недоучившимся студентом даже не седьмого, а шестого курса. И это в том случае, если можно назвать учебой те три месяца, когда Поттер носил в себе две ментальности и без передышки воевал, то Дамблдором, то с Воландемортом.

— Мистер Поттер, — остановил его Снейп уже на выходе из Большого зала. — Есть несколько нерешенных вопросов, если ваше Попечительство располагает временем, конечно.

Снейп находился в прекрасном настроении, а, следовательно, был привычно ядовит и саркастичен. Гарольд знал или догадывался обо всех «нерешенных вопросах» зельевара, и старательно избегал этого разговора все последние дни. Но поговорить все-таки придется.

Поттер обреченно вздохнул:

— Да, мистер Снейп, я к вашим услугам. Пройдемте в мой кабинет.

Совещание происходило в Большом зале, который к удивлению многих и многих стал любимым местом пребывания Избранного. Кабинет директора школы он недолюбливал и полностью уступил его Макгонагалл. А сам оборудовал себе новый в одной из пустот замка, подсказанной ему Кровавым Бароном. Попасть в него можно было только по приглашению Главного Попечителя или в его сопровождении.

Туда и направились Поттер и Снейп.

Вид преображенной школы уже успел примелькаться за те последние две недели, прошедшие с тех пор, как он вернулся из Индии. Хотя до сих пор казалось, что сами стены источают неуловимую, но такую узнаваемую магию Хогвартса.

Дверь предупредительно щелкнула и распахнулась перед ними.

Снейп с любопытством осмотрел просторный кабинет, который был уменьшенной копией Главного зала в Поттер-мэноре. Он еще не бывал здесь, и знал об этом кабинете лишь со слов Люпина.

— Ты чего прячешься? — взял быка за рога Снейп. — В мэнор к тебе не попасть. Здесь под любым предлогом от разговора уклоняешься. Я могу узнать, чем закончилась твоя поездка к Амриту или это страшная тайна?

— Это действительно тайна, Северус, — почти жалобно вздохнул Гарольд, — но не страшная. Просто я даже и не знаю, как тебе об этом рассказать.

— Словами!

— Тьфу, на тебя! Тогда слушай, раз сам напросился!

И Гарольд вывалил на зельевара все индийские новости в строгой хронологической последовательности. Тот слушал внимательно, не задавая вопросов, заложив ногу на ногу и покачивая острым носком туфли. Время от времени в особо ударных местах повествования он кривил губы и хватался за подбородок. Когда Поттер закончил, он долго молчал, а потом пожал плечами.

— Даже если бы ты сам управлял всеми этими событиями, то вряд ли они выстроились бы так, в общем-то, удачно для вас, Гарольд.

Юный маг с изумлением посмотрел на Снейпа.

— Почему ты удивляешься? Посуди сам, если отвлечься от самого факта трагической гибели Амрита и его дочери, то все остальное для вас более чем благоприятно. Ваш ребенок теперь только ваш и индийская сторона не имеет никаких претензий, потому что сама создала такое положение. Твоя девушка по собственной инициативе приняла самое горячее участие в спасении твоего сына, а сейчас, по твоему же собственному рассказу, души в нем не чает. Я знаю мисс Лавгуд, как очень своеобразную, но сильную и цельную натуру. Она не из тех, кто может наиграться ребенком, как с игрушкой, а потом остыть.

Гарольд жадно слушал зельевара. Тот фактически отвечал на вопросы, которые медленно кипели у него под черепом, все это время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги