Читаем Отступник полностью

Только услышав это я понял свой промах, понял это и Эрвиг. Он яростно взревел и начал с еще большим усердием долбить в прогибающуюся защиту щита. Стараясь добраться до своей ускользающей добычи. Как понял это и Морис и остальные. Сыпя проклятиями на голову Валуа за трусость, он продолжал отбиваться. Пустив половину, что были внутри мертвых за ним я старался помешать им уйти. Но они были ближе. И без поддержки простые мертвецы не могли добраться до магистра магии. Он был уже на грани, это было видно, бой ему дался очень тяжело, он был бледный и его заметно шатало. У меня был шанс, небольшая группа как раз рылась с того краю как раз у них на пути. И я пустил своих двух последних собак туда. Они сорвались с места, спеша к отнорку. Стараясь успеть перехватить.

Джесс бежала вместе со всеми, кидаясь на ходу магией. Как я и предполагал, она умела гораздо больше, чем остальные ученики. Такие знания не были начальными, это я прекрасно понимал, видя чем она кидалась. Я понимал это и потому, что считал знания Рауля. Это четвертый пятый круг. Мелкая лживая гадина.

— Джессамина, куда же ты! Не уходи от меня, я хочу еще один поцелуй! — Заревела вся щелкающая челюстями орава, что бежала за ними. — Не покидай меня Джесс, ну куда же ты.

Ее искаженное перепуганное лицо, оно побелело от страха, и веснушки теперь были отчетливо видны, как голубые расширившиеся глазищи. Они добежали до ржущих перепуганных лошадей, запрыгивая на ходу, даже не думая их запрягать. Кто как сев и сорвавшись сразу в галоп.

Стой ублюдок! Мы не договорили!

 – Ревел Эрвиг трубным голосом. Пытаясь вскрыть все неподдающуюся скорлупу. Заклинания сыпались один за одним, стоял жуткий грохот под рев жаждущих крови мертвых. Которые наконец добрались до живой плоти и не хотели упускать свою законную добычу.

Но тут наконец моя небольшая группа прорыла еще один лаз, хлынув им наперерез. А затем через этот лаз выползли собаки, кинувшись в погоню. Огромными скачками настигая уходящих беглецов. Влево, вправо, я вилял ими, уходя от полетевших заклинаний, неуклонно приближаясь. И две мертвые твари растянулись в длинном прыжке, в попытке достать Валуа. Если смогу достать его, то не уйдет никто. Но половина его свиты, его гвардейцы кинулась в самоубийственную атаку, жертвуя собой. Вставая грудью на пути живых мертвецов. Образовалась свалка, куча мала, кричащие люди, ржущие лошади, рев мертвых тварей и шипение багрового пламени. Он накрыл их всех разом своим пламенем. Не разбирая где мой мертвый, а где его еще живые слуги, и тем более ни в чем не повинные животные.

Но я не смог его достать, он уходил, как с ним уходила и Джесс. Выскользнув из моих объятий. Видя это решился повторить побег и Морис, бросив вопящих от ужаса гвардейцев. Морис побежал в лес, пытаясь скрыться в темноте ночи. А за ним побежали в рассыпную и все остальные, пытаясь спасти свою жизнь.

Ээ не-ет дружок, вот это ты зря. Я пришел именно за тобой и темнота моя стихия.

Молоту сильно досталось, он не мог больше особо передвигаться. Ног у него фактически не было, как не было и половины левой руки которой он прикрывался, осталась лишь верхняя половина, раскуроченная до ошметков. И дымящаяся после всех заклинаний, что прилетело в нее, эта груда мяса сейчас ползла передвигаясь с помощью одной руки к моим соученикам. Они видели это и тарабанили в клетки прося, чтобы хоть кто-нибудь открыл им решетки. Но они еще не знают, что она ползла именно за этим. Открыть им клетки, сломав их.

Треск хлопнувшего щита разнёсся на над побоищем. Эрвиг сломал все-таки защиту, продавив ее ударами магии. Но было поздно, его цель ускользала, а догонять конного он не сможет пешком. И его преисполненный ярости крик перекрывал рев мертвых. Но сейчас меня интересовал только Морис. Мертвецов ничего больше не сдерживало. А он в отличии от Валуа убегал на своих двоих. И половина оравы, бросив все, ломанулась за ним.

— Беги Морис, беги-и-и! — Рев мертвых глоток преследовал безумного мага, того, кто не ведал милосердия, утратив человечность. Кто без жалости убивал беззащитных жителей. И хотел положить на стол лаборатории тех, с кем я учился. Кто гонял меня мертвецами. Теперь настала моя очередь! И он на себе прочувствует все то, что ощущает тот, кто спасается бегством от живых мертвецов — воплощения смерти.

Бег во тьме. На перегонки со смертью в буквальном смысле.

Перейти на страницу:

Похожие книги