Читаем Отцы и деды полностью

— Дорогой, не сгоняешь ли ты в Эрраде за Брианной и ее сыном? Король понял, что они не причем, и домой зовет их. Правда, Валь?

— Да, Терин, не будешь ли ты так любезен, вернуть мою мачеху и сводного брата домой? — несколько скованно проговорил Вальдор.

— Брианна переживает, дома ей будет лучше, — отозвался Терин, тем самым, подчеркнув, что делает это не из-за того, что Валь попросил, а потому что о душевном спокойствии Брианны заботится. Ну что за несносный некромант мне в мужья достался? Да и друг, то есть Вальдор, тоже не подарочек.

Ужин проходил в немного напряженной обстановке. Правда, это напряжение замечали далеко не все. Вот, например, деду и его собутыльнику Степе было на это по барабану. Степа взахлеб восхищался настенными росписями, которые узрел в малой гостиной и все никак не мог успокоиться. Мерлин глушил алкоголь и посмеивался над восхищением Степы.

Брианна и ее отпрыск были возвращены и присоединились к нам за ужином. Пардок быстро перекусил и попросил разрешения покинуть компанию. Вальдор отпустил его взмахом руки. Брианна осталась. Тихая вся такая и задумчивая. Наверно уже сто раз пожалела, что когда-то сочеталась законным браком с королем Делароном. А может быть, о чем-то другом думала. Не знаю.

И тут Вальдор отложил вилку с ножом, на дочь свою оценивающе так посмотрел и заявил:

— Я, доча, думаю, что хватит тебе светскую львицу из себя изображать. Я тебе работу придумал.

Хм… совсем, что ли умом тронулся мыш мой недобитый? Нет, чтобы радоваться возвращению ребенка, он ее новостями такими ошарашивает!

Глава 24

И тут отец чешет переносицу, после чего заявляет:

— Я, доча, думаю, что хватит тебе светскую львицу из себя изображать. Я тебе работу придумал.

— Какую работу? — удивляюсь я. Так, между прочим, удивляюсь, чтобы дать папе понять, интонацией, что все его дурацкие идеи насчет какой-то там работы — глупости и дурной тон. Однако король мои намеки улавливать не собирается, а потому бодренько так поясняет, будто я об этом просила:

— Будешь моей перепиской заниматься.

— Фи, папа! Ты решил сделать из меня секретаря?

— Ну отчего же, секретаря. Ты у меня на повышение пойдешь. Сама будешь определять, кому и что ответить. Хороший тебе задел на будущее. Наделаешь глупостей сейчас — потом сама, будучи королевой, будешь их расхлебывать.

— Знаешь, папа!

— Что, Ханна?

Делаю глубокий вздох, встаю из-за стола.

— Что-то, — говорю, — мне кушать больше не хочется. Прошу прощения, я немного погуляю.

— Погуляй, — соглашается король, — проветрись. И завтра с утра со свежей головой…

Мне это слушать уже невыносимо! А потому я быстро, но, стараясь не терять достоинства, покидаю обеденный зал. Мне, в самом деле, следует проветриться, и я отправляюсь в парк. Нахожу там беседку — маленькую, белую, очень уединенную, мою любимую. Знаю, ее так и зовут во дворце — беседка принцессы. Приятно.

Я сажусь на скамеечку. Хорошо, все же дома. Если бы не эта папина блажь. С чего он решил, будто я хочу заниматься какой-то там его корреспонденцией? Я не сомневаюсь в том, что смогу с этим справиться. Но я не хочу! Не хочу и все!

Что это? Кто осмелился помешать мне, когда я переживаю?

Бросаю гневный взгляд на мужскую фигуру, возникшую в проеме.

— Что Вам здесь нужно?

— Иоханна, — шипит некто.

— Уйдите! — настаиваю я.

Но фигура взмахивает руками, и я запоздало понимаю, что сейчас у меня на глазах было сплетено заклинание, и что случится что-то страшное, и что…


Ну надо же! Нет, дочь свою я распустил. Вон как унеслась, вильнув хвостом. А я всего-то сообщил ей о работе. И что такого? Я работал, будучи наследником. В конце концов, я в нее столько сил и времени вложил. Я ей лучших учителей выписывал. Пора приносить дивиденды. Молодежь, все-таки, распустилась по самое не могу. К вопросу о молодежи. А не пообщаться ли мне с Каро? И заодно с девочкой этой — Саффой? Пусть, кстати, Терин проверит ее способности, пока он здесь. Ну какая-то польза от князя должна быть! Не знаю, не уверен я в том, что пора его простить, а потому и за столом мы общаемся несколько натянуто. Вот сейчас позовем этого моего комика — пусть разрядит обстановку.

— Звали, Ваше величество? — мрачным тоном осведомляется мой начальник тайного сыска.

— Звал, — соглашаюсь я, — докладывай.

— Что?

— Результаты расследования.

— Они не готовы.

— Неважно, я послушаю, что есть.

— Я не…

— Да ладно, Каро, ну что ты ломаешься, говори уже как есть! — это уже голос нового персонажа — девушки лет двадцати на вид. Одета она очень скромно, я бы даже сказал, почти по-нищенски. У нее черные глаза и некрасивое худое лицо. Саффа, стало быть.

— Простите, Ваше величество, — заявляет она, приседая в неуклюжем реверансе, — Каро Зампинус считает, что не всего его предположения пока можно доказать. Но лично я совершенно уверена в том, кто является заказчиком покушения на Вас. Это…


Перейти на страницу:

Все книги серии Зулкибар

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература