Читаем Отцы и деды полностью

Иоханна вздрогнула и как будто в себя пришла, во всяком случае, взгляд стал осмысленным. Я оглянулся. Смотрю, проход в беседку загораживает старый знакомый — Таурисар собственной персоной! И не побоялся же явиться сюда, когда во дворце четыре мага и не слабых при том! Хотел я ему гадость сказать, а заодно и атакующим запустить, но вдруг…

Что же это я делаю? Чуть на своего наиглавнейшего господина и повелителя руку не поднял! Что на меня нашло? И почему я здесь стою? Мне же надо скорее обратно в обеденный зал, порешить всех магов, чтобы господину моему не мешали, а я тут с блондой этой не понятно чем занимаюсь!

— Я готов, господин! — воскликнул я, спеша порадовать Таурисара. — Они в малом обеденном зале. С ними Мерлин, но без своего магического предмета. Мы можем убить всех сразу.

Кажется, господин мой доволен. А Иоханна меня за рукав дернула и зашипела:

— Лин, ты с ума сошел? Ты что несешь?

Посмотрел я на нее и задумался. Она мешает господину или не очень? Убивать ее не хочется, но если понадобится, то я готов!

— Ее я тоже должен убить, господин?

— Возможно, но не здесь. Мы возьмем ее с собой.

Ну, с собой, так с собой. Взял я принцессу за руку покрепче и мы телепортировались в обеденный зал. Господина я тоже прихватил, он же сам не смог бы туда переместиться, там защита стоит от всех магов, кроме придворных и нас — Эрраде.

Глава 25

Едва мы появились, молоденькая волшебница, которая стояла перед Вальдором, подскочила, как ужаленная и швырнула в нас заранее заготовленное ловчее заклинание. Если бы Таурисар не отзеркалил его обратно в девчонку эту, то наше дело могло закончиться раньше, чем началось бы. Команды убивать эту шмакодявку не было, так что я не стал на нее силы тратить, и пока она выпутывалась из собственной ловушки, барахтаясь, словно муха в паутине, я оттолкнул Иоханну, чтобы не мешалась, и врезал по волшебнице оглушающим. Попал точно в лоб. Очнется с головной болью. И мало ей! Нечего было пытаться нам мешать.

— Оставь девчонку, убей Эрраде! — скомандовал господин.

Я послушно повернулся к родителям.

— Терин, что за хрень он на Лина повесил? — взвизгнула мать.

Вот с нее, как с самой крикливой и начну. Стал я плести заклинание, чтобы уж наверняка сразу ее так приложить, чтобы не поднялась, но она первая атаковала.

А вот хрен ей по всей морде! Знаю я такое атакующее, куда ей, предметнице недоделанной, самоучке несчастной, со мной сравниться? Ударил я по ней "ледяным ветром", она отбилась, но как-то вяленько. Устала? Ну да, она же недавно с Козюлиусом билась.

Я уклонился от летящего в меня каменного бюста какого-то и прежних зулкибарских правителей. Отец не блещет разнообразием, только и может, что камни ворочать. Старый дурак, если тебе так хочется предметами кидаться, то давай покидаемся!

Тут дед из пьяного забытья вышел и возмутился:

— Да что ж ты делаешь, сопля зеленая?

Вот кого проще простого уничтожить! Он же беспомощный совсем, без магического предмета. Хотел я его испепелить, да мать помешала, поставила на него защиту, а потом и вовсе куда-то телепортировала вместе с собутыльником этим его вонючим и Колей… Коля? Что здесь Коля делает? А я что делаю? Ну-ка стоп!

— Не может быть! В чем дело? — это заверещал Таурисар, смешно размахивая руками. Вот же псих одиночка! Смешно даже…

Почему я остановился? Господин мой нервничает, а я стою тут как дурак! В отца полетел стол с самонаводящимся заклинанием. Пусть побегает, пока я матушку упокою. Ей уже немного надо. Вот сейчас, пока она недоумевает по поводу пролетевшего над головой стола, врежу по ней как следует.

— Таурисар, скотина, что ж ты делаешь? — заорала мать. — Я тебя, заразу такую, убью! А потом подниму и снова убью! Задница ты нервнобольная, ребенка заколдовал и рад! Самому слабо со мной сразиться?

— С тобой? — господину моему смешно стало, — а что, с тобой сражусь, пожалуй, ты мне задолжала за все! Лин, оставь ее, займись Терином!

— Да, мой господин!

Я доволен, потому что господин мой доволен, смеется вот. Это так приятно — господина своего радовать. И самому радостно становится.

Я оставил мать в покое и занялся отцом. С ним не так легко справиться. Силой его не возьмешь. Разве что обманом. Что у меня там в запасе? Ага, вот например, несколько дней назад заготовленные "ядовитые сети" и свеженькое заклинание на превращение с привязкой к Степе.

Запустил я в отца "сети". Он, кажется, слегка опешил от такой моей выходки, но заклинание легко отбил. Только я и не рассчитывал, что иначе будет, мне его просто отвлечь надо было, чтобы превращающее бросить.


Когда Лин с пустым взглядом, но радостной при этом физиономией появился перед нами, первой мыслью было — сынуля мой в том мире прихватил гадости какой и со всей дури наширялся. Я бы, наверно, даже в ухо ему дала и провела воспитательную работу, но он не один был. За руку Лин держал Иоханну, что не удивительно, а рядом стоял победно ухмыляющийся Таурисар. А вот это неприятно и пугающе. И сын мой как-то не так себя ведет. И смотрит на нас неправильно и ухмыляется слишком уж радостно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зулкибар

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература