Читаем Озеро скорби полностью

— Нет, не в этом дело. У моего отца был небольшой удар, — сказал Кормак, пытаясь преуменьшить серьезность дела, несомненно, ради нее. — Жизни не угрожает, но миссис Фойл не хочет превышать свои полномочия, как она сказала. Мне придется поехать и посмотреть, что происходит. Вероятно, я вернусь в Дублин до того, как тебе придется уехать; я просто не узнаю, как обстоят дела, пока не попаду туда.

— Я могла бы поехать с тобой на пару дней…

— Ах, нет, я не могу просить тебя об этом, пропустить осмотр болотного человека. Это важно.

— Ты тоже мне важен. Кормак взял ее за руку.

— Спасибо. Я ценю твое предложение. Но я знаю, как много значит этот осмотр для твоей работы. У тебя никогда не будет другого такого шанса.

— Почему Донегал так далеко? Почему твой отец не мог быть из Килдейра?

— Мог бы, наверное. Но тогда он не был бы моим отцом, не так ли?

Нора думала о Джозефе Магуайре, неистовом на вид седовласом и могучем человеке, которого она никогда не видела, кроме как на фотографиях.

— Да, ты прав.

Они поднялись на вершину холма, и при неожиданном виде волшебного дерева Броны Скалли, украшенного всем этим лоскутным убранством, у Норы снова перехватило дыхание. Она оперлась спиной о его ствол и посмотрела вверх на изогнутые ветви.

— Что в этом месте такого, что оно мне так нравится? Я просто хотела прийти сюда еще раз, потому что когда я вернусь, это может выглядеть совсем по-другому, и я хочу впитать каждую подробность.

Кормак оперся на низкую ветвь рядом с ней.

— Ты хочешь сказать, что вернешься? — его сомнение резануло ее как ножом.

— Я знаю, что была не очень откровенна с тобой. Надеюсь, ты можешь понять, почему мне надо ехать домой. Это не потому, что я хочу уйти от тебя…

— Я понимаю твою верность. Я понимаю, что значит исполнять обещание. Поэтому даже если тебе придется уехать на некоторое время, это будет не слишком долго. Слишком долго не бывает.

— Я хочу верить этому… Я просто не знаю, следует ли нам давать друг другу какие-либо обещания.

Кормак внимательно посмотрел на Нору, заставив ее ощутить тревогу.

— Может, ты и права, — сказал он. — Может, лучше, если мы просто оставим все как есть. Но ты подожди здесь минуту, хорошо?

Нора растянулась под деревом, а он пошел к зарослям орешника возле ближайшего пня. Вытащив перочинный нож из кармана, Кормак отсек несколько узких зеленых побегов, нарезав их на кусочки около двенадцати дюймов в длину. Затем он вернулся и растянулся на траве рядом с ней.

— Хорошо известно, что орешник — мощный талисман против беды, — сказал он. Нора внимательно наблюдала, как он согнул руками гибкие зеленые ветви и быстро смастерил простое сплетение, подобное тем, что она видела в музеях — узел любви.

— Вот, — сказал Кормак, — держи его при себе.

Нора взяла талисман, зная, что никогда не оставит его, что бы ни случилось. Она всегда будет носить его с собой, этот залог невысказанной надежды. Она притянула Кормака к себе, и они легли в высокой траве, переплетя руки и ноги и глядя вверх, на дикую щедрость волшебного дерева. Нора думала о том, с чем каждому из них предстоит столкнуться в будущем — возможно, им придется заглянуть смерти в лицо, выяснить больше о себе и людях, которых они любят, чем они когда-либо желали знать. Она будет так далеко от этого святилища. Она знала, что это всего лишь иллюзия, что здесь не было настоящей защиты, не было безопасности, но все же здесь эта иллюзия была сильнее, чем в любом другом месте, где ей приходилось бывать.

Словно читая ее мысли, Кормак повернулся к ней и сказал:

— Только вот что: не надо думать, что ты непобедима, раз у тебя теперь есть это. — Он протянул руку и коснулся орешникового узла. — Может, талисман и сильный, но это не значит, что ты можешь выбросить осторожность на ветер. Пожалуйста, береги себя, Нора.

Она не назвала ему настоящую причину, по которой ехала домой. Как объяснить, что она надеялась не дать убийце ее сестры заполучить новую жертву? Но сейчас она поняла, что Кормак знал, почему ей надо было ехать, и что, хотя он боялся за нее, он все равно понимал ее.

Солнце как раз зависло над горизонтом на западе, и его яркий оранжевый диск светился в темной дымке взбитой торфяной пыли. Она опять задумалась о Миде, средней провинции, и ощутила близость Кормака. Если она уйдет сейчас, возможно, они никогда не смогут вернуться в это место. Запомнить ли ей его как святилище, или как место жертвоприношений? Наверное, древние были правы, веря, что все это одно и то же.

Крепко сжимая руку Кормака, Нора села и посмотрела на Лутнаброн, Озеро скорби, думая о древних людях, которые дали имя этому месту. Какие жертвы они приносили здесь? Какую скорбь, какое бесконечное горе они пережили? Какие тайны о начале жизни и ее конце они пытались разгадать? Нора сидела неподвижно и наблюдала, как одинокая цапля медленно и элегантно брела по мелководьям, пока мелькнувшая вспышка серебра не привлекла ее внимательного взгляда.

Благодарность


Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Гейвин

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы