Читаем Падение Левиафана (ЛП) полностью

"Я знаю. Я просто не очень хорошо себя чувствую".

"Ты хочешь ерунды или правды?"

"Херня, счастливые звуки изо рта".

"Все отлично", - сказал Миллер, не пропуская ни одного удара. "Это долгий, спокойный сон, полный интересных, ярких снов".

Судорога пробежала по нутру Джима, острая, как отвертка. "Ты прав. Это звучит замечательно", - сказал он сквозь стиснутые зубы. "Я действительно думаю, что мне это понравится".

"Сюда", - сказал Танака, входя в металлическую шахту. "Постарайся не отставать".

Они упали. Теперь Джим не мог воспринимать это иначе, чем падение. Когда он пытался увидеть, что поплавок движется вперед или поднимается вверх, рефрейминг срабатывал на мгновение или два, а затем они снова падали. Либо маленькие нитевидные линии силы исчезли, либо он потерял способность видеть их. Голубые светлячки здесь были гуще, они кружились и танцевали в вихрях, которые не имели ничего общего с местным воздухом. Джим вспомнил стаи птиц на рассвете и косяки серебристо-чешуйчатых рыб. Тысячи отдельных животных координируются в нечто большее, широкое, способное на такое, что не под силу ни одному из них. Это казалось важным.

Что-то происходило с его левой рукой, и он заметил, что Тереза взяла ее. Он видел, как она сжимает его пальцы в своих, но не чувствовал этого.

"Не засыпай", - сказала она, и он был уверен, что сон - это эвфемизм для чего-то более постоянного. Он попытался включить свой микрофон, но это оказалось труднее, чем следовало. Правой рукой он возился с уплотнителями шлема, пока ему не удалось отстегнуть визор. Воздух был странно густым, как влага, только без воды. Тереза наблюдала за ним, ее глаза расширились. Затем она сняла свой собственный шлем и прикрепила его к костюму у бедра.

"Я никуда не пойду", - сказал Джим. "Я обещаю".

"Какого хрена вы двое делаете?" Голос Танаки был нечетким по сравнению с голосом Терезы. Джим сделал мысленную пометку проверить динамики в шлеме, когда вернется в "Роси". Возможно, негерметичное соединение.

"У меня были проблемы с микрофоном. И у меня чесался нос".

"Тереза, надень шлем".

Тереза все еще держала его руку в своей. Она посмотрела на Танаку с потрясающе фальшивой невинностью и показала на свои уши. Я тебя не слышу. В выражении лица Танаки промелькнула вспышка чистого гнева, и Джим почувствовал легкую дрожь страха. Но тут она тоже открыла свой козырек.

"Будьте готовы вернуть его на место по моему приказу", - сказал Танака. Тереза кивнула, но промолчала.

От металлических стен исходило тепло. Он не чувствовал его раньше, потому что его кожа была закрыта, но теперь оно было похоже на давление солнечного света в жаркий день. Или печь, только что открытую. И более того, было жуткое ощущение давления. Он не мог этого объяснить. Воздух едва ли превышал одну атмосферу, но какая-то часть его ощущала нечеловечески мощную силу, которую держали в узде. Как будто станция плавала не в вакууме, а на дне океана, который был больше, чем миры.

"Ну, это буквально так", - сказал Миллер. "В этом и был фокус".

"В чем был фокус?"

Миллер жестом указал на стены, светлячков, непостижимую сложность и странность станции. "Это то, откуда берется сила. Они раскололи вселенную, протиснулись сюда, а она оттолкнулась. Целая другая вселенная пытается разбить это место, и она питает врата, артефакты. Та магнитная лучевая пушка, с которой играл Дуарте. С его помощью они строили звезды. Нарушили правила, которые нельзя нарушить без другого набора физики, чтобы процедить его. Вы можете сколько угодно сравнивать Еву с яблоком, но вот это дерьмо? Это все сделано из первородного греха".

"Когда мы его найдем, ты сделаешь подход", - сказала Танака, и Джим ни на секунду не понял, что она имеет в виду.

"Я понимаю", - сказала Тереза с обидой, которая означала, что ей это говорят не в первый раз.

"Я позабочусь обо всем остальном".

На этот раз Тереза ответила медленнее, но сказала то же самое. "Я понимаю".

Жара становилась все сильнее, и Джим почувствовал, что на его коже выступили капельки пота. Металлический коридор соединялся с тремя такими же, каждый из которых входил под острым углом, образуя один большой проход почти симметричной шестиугольной формы, что как-то дезориентировало. Как будто углы не должны были совпадать. Свечение стало ярче, а жара нарастала до неприятного.

Танака проверила свой наручный планшет. "Думаю, мы уже близко".

"Лучше бы так и было", - сказал Миллер, - "или вы все трое слегка поджаритесь, прежде чем мы найдем нашего преступника".

Что-то двигалось впереди них. Что-то яркое. Джим на мгновение подумал, что ему это просто показалось - галлюцинации от протомолекул или тепловое истощение, - но Танака двинулась вперед, чтобы встать между ними и тем, что это было, ее бронированный лицевой щиток закрылся, защищая их из инстинкта. Ствол у ее предплечья открылся.

"О", - сказал Миллер. "Она не хочет этого делать".

Перейти на страницу:

Похожие книги