Читаем Падение Левиафана (ЛП) полностью

Противник превосходил числом пять к одному, и вражеские корабли горели по странным, спиралевидным траекториям, притягивая флот Наоми к себе, а затем уходя в сторону, прежде чем они оказывались в зоне досягаемости. Силы Наоми соблазнялись на превышение, но никогда не вступали в бой. Алекс не был уверен, что это была настоящая атака, а лишь притворство, чтобы посмотреть, как отреагирует Наоми, пока "Деречо" не подошел на расстояние выстрела к первой группе кораблей.

Время атаки было поразительным. Самый дальний из кораблей расцвел, выбрасывая свои торпеды, как одуванчик, выбрасывающий семена. Затем следующий ближайший, затем следующий, затем еще один. Волна за волной, причем первые торпеды шли чуть медленнее, чтобы дать ракетам позади них время догнать их. Алекс настроил прицелы "Роси" на то, чтобы отследить все, что можно.

Деречо" был эсминцем класса "Шторм". Основа лаконского флота. Остальные корабли были слабее, меньше, с меньшим количеством вооружения. Если бы кто-нибудь спросил его, Алекс, не задумываясь, поставил бы на "Деречо" против всех них. Полный заряд всех кораблей вылился и обрушился на "Деречо" с точностью до миллисекунды. ПДЦ "Деречо" вели непрерывный огонь, его противоракеты уничтожали по дюжине вражеских торпед за раз, но он все равно был ошеломлен.

Удар был подобен внезапному и короткому появлению солнца. Когда оно померкло, эсминец лежал в дрейфе, медленно вращаясь к уничтожающему краю кольцевого пространства, и ничто не могло его спасти. Он надеялся, что все, кто был на борту, уже мертвы.

"Вот дерьмо", - сказала Наоми.

"У меня такое чувство, что это не будет похоже на другие бои", - сказал Алекс по связи. Он был уверен, что его голос не дрожит.

"Легче вынести что-то, когда тебе плевать на то, что будет после", - согласился Амос. "Этим кораблям конец, но я не думаю, что кому-то на них есть до этого дело".

Все в порядке, если отпустить. Положите оружие сейчас, и вы будете спасать человечество, а не уничтожать его. Не бойтесь грядущих перемен, они - единственное, что может спасти нас всех". Алекс стиснул зубы до боли в челюсти.

"Алекс!" крикнула Наоми, и он понял, что она делает это уже не в первый раз.

"Прости, прости", - сказал Алекс. "Я здесь. Что происходит?"

"Мне нужен луч на Годалминг. Мне нужно это сейчас".

Алекс пошарил по карманам и нашел корабль. Это был пиратский, который работал с подпольщиками. Он нашел его на краю сил Наоми, почти на другой стороне кольцевого пространства от трупа Дерехо. Световая задержка до него была достаточно мала, чтобы они могли разговаривать в реальном времени.

"Годалминг", - сказала Наоми, - "это "Росинант". Вы отклонились от заданной схемы".

Голос, который ответил, был старше и грубее. "У нас есть шанс справиться с этим ублюдком, Росинант. Мы берем его".

"А вот и нет", - сказала Наоми.

Алекс поднял тактику, и даже тогда он сначала не увидел ее. Другие корабли с их странными спиральными траекториями дразнили их собственные корабли все дальше и дальше друг от друга, пока один не зашел слишком далеко. Теперь, словно разные конечности одного и того же зверя, вражеские корабли повернули, упорно прокладывая траектории, которые не позволят пирату получить поддержку и помощь, пока они будут окружать его.

"Мы в порядке", - упрямо сказал голос с "Годалминга". "Мы принимали и худшее, чем это".

Все в порядке, если отпустить. В смерти нет чести.

Тактик поднял еще одну тревогу. Еще пять красных точек, проходящих через разные кольцевые ворота в один и тот же момент. Теперь Алекс видел их такими, какими они были. Группа охотников.

Он уже выстраивал очередь соединений, отдавал новые приказы новому врагу, когда появился еще один транзит. Маленький и молниеносно быстрый, уже сильно тормозящий, чтобы сбросить скорость, чтобы не врезаться в кольцевую станцию и не погибнуть. Роци оценил скорость сгорания в двадцать gs. Даже если люди на корабле были в подводных резервуарах, они были в такой же опасности от собственного замедления, как и от боя, в который они погружались.

"Наоми?"

"Доставьте нас туда", - сказала она.

Времени отделяться от "Сокола" не было, поэтому Алекс взяла под контроль оба корабля, разворачивая их и координированно сжигая, чтобы удержать их вместе. Маленький, быстрый корабль был наполовину ослеплен собственным конусом привода, но другие вражеские корабли видели все, что делали "Роси". Все глаза были соединены. Все разумы были едины. Алекс заложил огневой раствор, синхронизировался с "Соколом" и выпустил пулю из рельсотрона по врагу. Он уже уклонялся, когда он выстрелил. Алекс переключился на торпеды и выпустил плотный заряд, который должен был взорваться между кораблем и станцией.

С "Годалминга" посыпались ракеты, запущенные в качестве аварийного сигнала, а затем оборвались. Казалось, они ползут по дисплею. Алекс заставил их двигаться быстрее, чтобы хоть немного нарушить законы физики. Только для него.

"Они не попадут", - сказала Наоми.

"Они и не должны", - сказал Алекс. "Я просто пытаюсь разбросать обломки на их пути".

Перейти на страницу:

Похожие книги