Читаем Падение Рима полностью

– Вот, – сказал он, подавая его Гото: – храни его хорошенько. Я упросил высокого Гермегизеля, который жил там, наверху, написать это. Он поклялся, что будет молчать об этом, и сдержал клятву. Теперь он уже не может говорить: он погребен подле входа в церковь. Но ты и Гунибад – вы не умеете читать. Это хорошо. Было бы опасно для тебя и – для другого, если бы это стало известно ему и людям прежде, чем узнает кроткий и справедливый король то, что написано в этом свитке. Особенно береги его от вельхов. К какому бы городу ты не подошла, прежде чем войти в ворота, спроси стражу: не живет ли в нем Корнелий Цетег, префект Рима. И если тебе скажут «да», то как бы ты ни устала, какая бы ни была поздняя ночь, как бы ни жгло полуденное солнце, ты тотчас повернись и уходи без оглядки, пока три реки не лягут между тобою и человеком, которого зовут Цетегом. Не меньше, чем свисток, береги вот этот кусок старого золота.

Он вынул из углубления в стене половину широкой золотой медали, с уважением поцеловал ее и надпись на ней и дал внучке. – Она была получена еще от Теодориха, великого короля. А от него должна перейти моему дорогому, сыну Варгса. помни, она принадлежит Адальготу. Это лучшее наследство его. Другую половину медали и надписи я отдал мальчику, когда отправлял его. Когда король прочтет свиток, и Адальгот будет близко, – а он должен быть там, если послушал моего совета, – тогда позови Адальгота. Приложите обе половинки медали одну к другой и покажите королю. Он должен быть умен и ясен, и кроток, и проницателен, как луч солнца. Он поймет смысл надписи. А теперь поцелуй мои усталые глаза. Ложись пораньше, пусть сам Царь небесный и все его светлые очи – солнце, луна и звезды – охраняют тебя во время пути. Когда ты найдешь Адальгота и будешь жить с ним в маленьких комнатах душных домов, в узких городских улицах, и когда вам покажется слишком тесно и душно там внизу, тогда вспоминайте дни вашего детства здесь, на высокой горе Иффы. И это воспоминание укрепит вас, точно свежий горный воздух.

Молча, без вопросов, без противоречий, без страха слушала и повиновалась старику пастушка.

– Прощай, дедушка! – сказала она, целуя его глаза. – Благодарю за твою любовь и заботы. – Но она не плакала. Она не знала, что такое смерть. Она вышла за порог хижины и оглянула окрестные горы. Небо было ясно, вершины горы блестели, освещенные луною. – Прощай, гора Иффа! – сказала она. – И ты, Волчья голова! И ты, Голова великана. Прощай и ты, сверкающая внизу Пассара! Знаете ли вы? Завтра утром я покину вас всех! Но я иду охотно, потому что иду к нему.

Между тем Кассиодор и Юлий отправились по просьбе Тотилы в Византию. Через несколько недель они возвратились, но мира не заключили.

– Сначала переговоры пошли очень удачно, – говорил Юлий Тотиле в присутствии главнейших вождей. – Юстиниан был видимо склонен к миру. Оба великие полководца его – Велизарий и Нарзес – заняты теперь войною с персами, и у него нет средств вести в то же время войну в Италии, – рана ему и так обошлась очень уж дорого. Мы ушли от него вполне обнадеженные, что мир состоится. Вдруг вечером из дворца является раб с прощальными подарками, – знак, что переговоры кончены. Кассиодор, желая всей душой мира, сделал невозможное: добился у короля еще одной аудиенции, уже после принятия подарков. Но Юстиниан встретил нас сурово и заявил, что никогда не будет смотреть на готов Италии иначе, как на врагов, и не успокоится, пока не изгонит их оттуда.

– Что за причина такой быстрой и резкой перемены в нем? – спросил Тотила.

– Не знаю. Мы ничего не могли узнать. Разве только…

– Что? – спросил Тейя.

– Когда я вечером возвращался из дворца, мне встретились носилки императрицы, выезжавшая из-за угла. Я заглянул в них, и мне показалось, что там сидел…

– Ну? – нетерпеливо спросил Тейя.

– Мой несчастный друг, воспитатель, пропавший Цетег.

– Ну, едва ли, – заметил король. – Он, вероятно, утонул. Ведь его плащ нашли в воде.

– Вы все истинные христиане и не знаете, что дьявол не может умереть! – заметил Тейя.

– Но это мы узнаем после – сказал Тотила. – А теперь, друзья мои, слушайте. Вы слышали, что Юстиниан отказывается от мира. Но он воображает, что мы будем сидеть и ждать, пока ему удобно будет начать войну с нами. Покажем же ему, что мы будем опасными врагами для него. Он хочет изгнать нас из Италии! Хорошо, он увидеть готов снова, как во времена Теодориха и Алариха, в своей собственной земле. Но прежде всего – храните наше решение в тайне, потому что тайна – мать победы. Готовься, Юстиниан! Мы скоро явимся к тебе! Защищайся!

Глава 9

В простом, но уютном домике в Византии сидели в столовой двое людей за стаканами вина.

– Расскажи же, что было с тобою. Ведь мы так давно не виделись, – сказал Прокопий.

Цетег отпил из стакана. Он значительно изменился с той ночи. Глубже были морщины на его лбу, мрачнее взгляд. Вообще, он не то чтобы постарел, но казался еще холоднее, беспощаднее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука