Читаем Падение с небес полностью

– Он произвел на суд прекрасное впечатление. Его ответы на вопросы были ясны и точны. Защита ни разу не смогла пошатнуть уверенность суда в его искренности и честности, в его способности помнить все до мельчайших подробностей.

В канун Рождества в чисто выбеленном помещении центральной тюрьмы Претории, связанный по рукам и ногам и с надетым на голову черным хлопчатобумажным мешком, Хобдей провалился сквозь откидывающийся деревянный люк в вечность.


Благодаря показаниям Марка Андерса с Питера Боутса все обвинения в убийствах были сняты, и перед судом он не предстал.

– В основе его проступков лежат слабость и жадность, – пытался объяснить Марк свою позицию Сторме. – Если за это наказывать, для каждого из нас нужно ставить виселицу. Не будем ему мстить, и так хватит с нас смертей.

Когда закончились судебные слушания, Питер Боутс уехал из Ледибурга, и Марк больше никогда и ничего о нем не слышал.


Проехав по низкому железобетонному мосту через реку Бубези, построенному в том месте, где могли бы стоять плотина и гидроэлектростанция Дирка Кортни, на противоположном берегу вы увидите шлагбаум.

На входе вас встретит и отдаст вам честь егерь-зулус в красивой форменной одежде и широкополой шляпе, с улыбкой, сверкающей ярче, чем даже кокарда сотрудника парка на шляпе.

Когда, покинув машину, вы войдете в административное здание из тесаного камня с аккуратной тростниковой крышей, чтобы оставить свою подпись в журнале и получить пропуск, обратите внимание на левую стену за стойкой администратора. Здесь в стеклянной витрине размещается постоянная выставка фотографий и памятных предметов, рассказывающих о первых днях существования этого парка. В самом центре коллекции – большая фотография немолодого, но молодцеватого джентльмена, сухощавого, стройного и загорелого, крепкого, как сыромятная кожа, с густой шевелюрой седых волос и замечательными усами, торчащими в стороны, как острые пики.

Его парусиновый пиджак слегка помят и сидит на нем несколько мешковато, будто был сшит на его старшего брата; галстучный узел на целый дюйм сполз вниз, а угол воротничка слегка сбит в сторону. Подбородок у него твердый, решительный, однако улыбка веселая и озорная. Но больше всего привлекают внимание его глаза, чистые и ясные, какие бывают у мечтателей, ясновидцев и пророков.

Под фотографией лежит табличка: «Полковник Марк Андерс, первый смотритель Национального парка Чакас-Гейт». А ниже – маленькими буковками текст: «Благодаря энергии и замечательной прозорливости этого человека Национальный парк Чакас-Гейт был сохранен для будущих поколений. Полковник Андерс служил в правлении фонда Национального парка со дня его основания в 1926 году. В 1935 году он был избран его председателем. Он доблестно воевал в двух мировых войнах, в одной из них был тяжело ранен, во второй командовал батальоном, принимая участие в боях в Северной Африке и Италии. Написал много книг о дикой природе, в том числе „Заповедник“ и „Исчезающая Африка“. Много ездил по всему миру с лекциями, а также добиваясь поддержки своей деятельности, связанной с охраной природы. Удостоен наград от монархов, правительств и университетов многих стран мира».

Рядом с полковником на фотографии стоит высокая, стройная женщина. Строго зачесанные назад волосы тронуты сединой, в уголках глаз видны морщинки, вокруг рта – глубокие складки, но это оттого, что она смеется, – черты лица говорят о том, что некогда она была настоящей красавицей. Покровительственно, а отчасти ревниво она прильнула к правой руке полковника.

Далее в пояснительном тексте написано: «Его жена и на протяжении всей совместной жизни сподвижник в его работе – всемирно признанная художница, известная под девичьим именем Сторма Кортни, автор незабываемых африканских пейзажей и рисунков, посвященных дикой природе.

В 1973 году полковник Андерс, оставив должность председателя правления парка, ушел в отставку и вместе с супругой поселился на Натальском побережье, в местечке Умхланга-Рокс, в небольшом доме на берегу моря».

Теперь, когда вы прочитали этот текст, можете возвращаться к своему автомобилю. Егерь-зулус снова отдаст вам честь и поднимет шлагбаум. И на короткое время вы окажетесь в раю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги