узнаю, помнит ли она что-нибудь о том времени, когда Лили впервые переехала жить к ним. На
данный момент любые документы об удочерении, даже поддельные, были бы зацепкой. –
Единственная надежда Шейда – найти бумаги была Бет.
– Я поговорю с ним, прежде чем он уедет сегодня вечером.
– Давай зайдем внутрь. Я не хочу, чтобы Лили сегодня была одна.
Они вместе поднялись по тропинке. Шейд уже собирался войти внутрь, когда рука Дина
остановила его. – Пообещай мне одну вещь.
– Что? – спросил Шейд.
– Если мы выясним, что тот, кто ее похитил, мог сделать это дерьмо, я доберусь до него
первым.
* * *
Лили устало забралась в постель, натянув на себя одеяло, дрожа. Щелчок открывающейся и
закрывающейся двери едва привлек ее внимание; она не могла перестать стучать зубами.
Одеяло было ненадолго откинуто, и теплое тело Шейда окутало ее, когда он прижался к ее
спине. Его рука обвила ее талию, притягивая ближе. Они накрылись одеялом, окутав ее теплым
коконом.
– Шейд?
– Да?
– В тот день в закусочной, когда у меня случился приступ паники, за одним из столиков
сидела маленькая девочка. Что случилось?
– Я ушел с тобой, но Нокс сказал мне, что Даймонд видела, как ты смотрела на семью. Нокс
поговорил с ними. Маленькую девочку отдали под опеку бабушки.
– Забавно, как все обернулось, правда?
– Я не думаю, что это вообще смешно, – сказал Шейд, притягивая ее ближе.
Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»
136
– Я считаю, что иногда это означает, что мы должны нести испытания, чтобы мы могли
узнать, как помочь другим. – Голос Лили стал сонным.
– Давай спать. – Голос Шейда успокаивал в темноте. Именно тогда Лили поняла, что
комната погружена в темноту. Она не включила свет в ванной.
Ее рука переплелась с рукой Шейда, уверенная, что он будет охранять ее, пока она спит.
* * *
Когда утром Лили пришла в магазин вместе с Рэйчел, снаружи уже выстроилась очередь.
Пастор Дин ждал ее внутри. Он выглядел так, словно не спал.
– Вы заболели? – спросила Лили.
– Нет. Я сегодня утром проснулся с головной болью. Я буду в порядке, как только получу
свой кофе. Рэйчел заскочит в закусочную, прежде чем придет сюда.
– Хорошо. – Лили стояла у двери, желая впустить людей. Они уже приняли заявки в начале
недели и решили, как всем будет разрешено взять вещи, которые им нужны, предоставив каждой
семье лимит кредита магазина, основанный на их финансовых потребностях.
Рэйчел пробиралась сквозь толпу, неся каждому по дымящейся чашке кофе.
– Мы готовы к этому? – Она усмехнулась, когда наконец-то вошла внутрь.
– Да. – Лили загорелась, готовая помочь тем, кто стоял и ждал.
– У меня такое чувство, что это будет долгий день. – С этими словами пастор Дин открыл
дверь.
Сначала они были почти ошеломлены количеством приходящих; однако Лили
организовала всю бумажную работу за последнюю неделю, и поскольку они были теми, кто
заполнил магазин, они смогли помочь клиентам быстро найти нужные им предметы.
Они легко придумали способ перемещения людей: Рэйчел и пастор Дин работали в
магазине, и когда люди находили нужные им вещи, их отправляли к Лили за прилавок. Она
проверит, скольким нужно помочь в течение месяца, а затем сложит их вещи в пакет. Это был
полезный опыт для Лили, видя, что нуждающимся были даны простые основы, которые
облегчили бы их жизнь.
К полудню поток посетителей замедлился, и пастор Дин извинился, объяснив, что у него
назначена встреча.
– Если бы я не знала его лучше, я бы подумала, что у пастора Дина похмелье. – Задумчивый
голос Рэйчел отвлек ее внимание от бумаг.
– Я уверена, что ты ошибаешься. Он сказал мне, что утром у него болела голова.
– У меня три брата; я очень хорошо знакома с признаками похмелья. У пастора Дина есть
все симптомы. Ты видела его лицо, когда я протянула ему бутерброд?
– Да, но я тоже не любитель бутербродов с мясным рулетом. Я уверена, что не очень
хорошо все время есть пищу, приготовленную другими.
– Возможно. – В голосе Рэйчел все еще звучало сомнение.
У Лили не было возможности поговорить об этом дальше, потому что дверь открылась и
закрылась, привлекая все больше клиентов. Лили постоянно работала, когда прихожане
приходили в поисках зимних курток для детей. Лили опустилась на колени перед маленькой
пятилетней девочкой, помогая ей застегнуть куртку.
Ее маленькая рука подняла меховой воротник, коснувшись лица мягким мехом. – Можно
мне вот это, мама?
Мать вопросительно посмотрела на Лили.
– Конечно, можно. – Лили улыбнулась, глядя на взволнованное личико девочки.
Встав, она стала рыться в стеллажах, пока не нашла еще одну для ее старшего брата.
Подойдя к пластиковым контейнерам, она нашла для каждого из них пару перчаток.
Она сложила все в большой пакет и протянула его матери.
– Спасибо тебе. – Женщина начала говорить что-то еще, потом крепче сжала пакет в руке.
Лили знала, о чем хочет спросить женщина, но ей не сказала. Выйдя из-за прилавка, она
обняла ее за плечи.