Читаем Падение терратоса (СИ) полностью

- Здравствуйте, Сарт. - Мадэ открыла калитку, жестом успокоив охранника в будке. - Проходите, я и сама очень рада видеть вас, Кинт.

По дороге к дому Мадэ тараторила так, что Кинт не успевал выхватывать суть ее речи, но понял, что она была очень расстроена той историей с запиской с адресом, Сэт с ней не разговаривала две недели, и вообще это была катастрофа.

- Вы пока побудьте в обеденном зале... вы голодны? - спросила Мадэ, проведя гостей в дом.

- Да, если честно.

- Тогда я сейчас попрошу, чтобы вам подали что-нибудь перекусить, и пошлю кого-нибудь в мастерскую за господином Григо и Сэт. А вы к нам надолго?

- На пару дней.

- Замечательно... минуту... - Мадэ удалилась в дверной проем, занавешенный шторой.

Сарт, открыв рот, разглядывал обеденный зал...

- Да, брат, и так люди живут, - похлопал его по плечу Кинт, - давай, садись, и рот прикрой, не позорь меня.

Мадэ отправила кого-то с конюшни за хозяевами и через десять минут подала на стол глазунью, лепешки и две высокие кружки пива. Кинт лишь успел доесть и отпить немного пива, как со двора послышался стук копыт, хлопнула дверь, раздался частый стук каблуков - и в обеденный зал буквально влетела Сэт, взъерошенная, раскрасневшаяся... она быстрым шагом дошла до середины обеденного зала и, сообразив, что Кинт не один, поправила волосы, обошла стол и остановилась.

- Здравствуй, Сэт. - Кинт встал и отодвинул от стола стул, приглашая ее сесть.

- Здравствуй, - взяла себя в руки Сэт, присела на стул и кивком поздоровалась с Сартом. - Ты здесь потому, что получил мое письмо, или у тебя дела в Теке?

- И то, и то.

- Мне не нравится этот ответ, - сказала Сэт, держа идеальную осанку и вскинув подбородок, изображая даму из аристократического общества, что у нее неплохо получалось.

- Это правда, Сэт... писать бы я тебе все равно не стал, не люблю с некоторых пор, а раз уж подвернулся случай оказаться в Теке, то я решил тебя навестить...

Здесь Кинт, мягко говоря, слукавил. В дом Григо он приехал с единственной целью - узнать о месте и времени собрания некой группы людей... Григо, как человек весьма авторитетный в определенных кругах, да и знающий о происходящем в городе, мог бы помочь... если захочет это делать.

- Кинт, можно тебя на минуту? - Сэт встала и направилась к проему со шторой, из-за которого она в прошлый раз наблюдала за ним... Кинт последовал за ней.

Схватив Кинта за руку, как только они скрылись в проеме, Сэт потащила его за собой по коридору, толкнула первую же дверь и с силой втащила Кинта в комнату. Дверь закрылась, и Сэт припала к груди Кинта, словно слушая, как бьется его сердце, а потом крепко обняла его, при этом пару раз всхлипнув. Кинт некоторое время стоял, замерев, и осторожно обнял ее за спину, отчего Сэт вздрогнула и снова всхлипнула.

- Ну, ты чего? - Кинт наклонил голову и понюхал, как вкусно, какими-то цветами пахнут ее волосы.

- Ты ведь врешь! - не ослабляя своих объятий и не поднимая головы, сказала Сэт. - У тебя наверняка какие-то дела здесь.

- Да, дела есть... и тебя увидеть очень приятно.

- И все? - Сэт подняла голову и забарабанила своими маленькими кулачками по груди Кинта, срываясь на крик. - Ты как сухарь! Бесчувственный сухарь!

Кинт обхватил ладонями голову Сэт и прильнул к ее горячим и соленым от скатившихся слез губам... поцелуй был не страстным, но нежным, скорее успокаивающим. Сэт закрыла глаза и обмякла, а Кинт, погладив ее по волосам, спросил:

- Успокоилась?

- Ладно, - улыбнулась Сэт, глубоко вздохнула, отошла к небольшому трюмо и, глядя в зеркало, добавила: - Убедил... не бесчувственный, но все же сухарь!

- Возможно, я исправлюсь... нужно время.

- Я подожду, но предупреждаю, недолго!

- Идем в зал, неловко как-то.

- Ты иди... я сейчас, через минуту.



Глава тридцать пятая




- Кинт! Как же я рад тебя видеть, - громогласно объявил Ян Григо, войдя в зал.

- Добрый вечер, Григо. - Кинт встал и подошел к хозяину дома, протянув руку.

- Ты уже виделся с Сэт? - тихо спросил Григо и пожал руку Кинту.

- Да.

- Она тебя не побила?

- Вероятно, собиралась, но передумала.

- Собиралась, - улыбнулся Григо, а потом, посмотрев на Сарта, спросил: - А это что за юноша в жандармском мундире и с глазами карманника?

- Вы как всегда проницательны, Григо, этот юноша, скажем так, мой воспитанник.

- С улицы?

- Да.

- Понятно... ну что ж, время ужинать.

Во время ужина Григо сам начал разговор о том, какое дерзкое нападение сегодня было совершено на станции, и посетовал на то, что начальник городской жандармерии совершенно обленился, банды распоясались...

- А ведь еще не сошел снег с перевала, и пока тропы из соседнего терратоса непроходимы... что же начнется весной? - Григо кивнул Мадэ, и она налила всем вина.

- Думаю, вам стоит усилить охрану, - ответил Кинт.

- Нет, я склоняюсь к тому, что качество охраны не компенсировать ее количеством.

- В этом вы правы... Но в Теке ведь есть влиятельные люди, неужели им нравится то, что происходит?

- Что ты, Кинт, - махнул рукой Григо, - эти влиятельные люди, влиятельны до тех пор, пока поддерживают отношения с контрабандистами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги