Читаем Падение терратоса (СИ) полностью

- Опять врешь, - грустно улыбнулась Сэт, - ладно, я не обижаюсь, просто вижу, что ты не со мной, а где-то на своей службе. Пойдем домой.

- Господин Григо уехал, сказал, что будет только утром, - сказала Мадэ, встретив Кинта и Сэт в доме, и, протянув Кинту записку, добавила: - Это вам, Кинт.

- Спасибо.

- Ты завтра уедешь так же, не попрощавшись?

- Не знаю, как сложатся обстоятельства.

- Тогда до встречи. - Сэт быстро ушла по коридору из просторного холла.

Проводив Сэт взглядом, Кинт прочитал записку, удовлетворенно кивнул и спросил у Мадэ:

- Вы можете распорядиться оседлать двух лошадей?

- Прямо сейчас?

- Да.

- Хорошо, через полчаса все будет готово.

Поднявшись в комнату для гостей, Кинт застал Сарта спящим на большой кровати.

- Есть возможность отличиться, курсант Сарт! - громко сказал Кинт и сел на край кровати.

- А? - вскочил Сарт.

- Одевайся, проверяй оружие, у нас есть дела.

- Ночью?

- Ты на службе, Сарт, и дела, связанные с ней, могут возникнуть в любое время суток.

Поставив на стол свою длинную и пузатую дорожную сумку, Кинт извлек карабин, проверил наличие патронов в магазине и, сунув его в чехол, отложил в сторону. Затем зарядил и проверил все магазины к пистолетам. Закрепив ножны с абордажным палашом на поясе с револьвером, Кинт достал кожаный кошель, полученный от Кассэ, и высыпал монеты на стол.

- Ого! - Сарт, повторяя за Кинтом, проверял снаряжение, стоя рядом.

- Да, кстати, - Кинт по очереди пальцем передвинул к Сарту несколько монет, - это тебе, благодарность от господина Кассэ. А остальное пойдет в дело.

- Какое?

- Неприятное, но нужное, Сарт, и что бы ни происходило в следующие сутки, ты во всем, не задумываясь, подчиняешься и не задаешь вопросов, понял?

- Понял.

Собрав остальные монеты в кошель, Кинт сунул его под бушлат и спросил:

- Готов?

- Эм... Так есть!

- Ну, пойдем, лошади, наверное, тоже готовы.

Поплутав по пригороду ночного Тека, Кинт и Сарт въехали во двор большого постоялого двора. Хозяину они представились как наемники, ищущие работу, и сняли две комнаты на сутки. Переодевшись и пробыв около получаса в комнате Сарта, Кинт отправился на улицу и, с большим трудом поймав повозку, поехал в один из бедных кварталов недалеко от центра. Пройдя в арку одного из домов, Кинт остановился, вспоминая, куда ему идти. Спустившись к двери в цоколе, Кинт постучал...

- Кто там?

- Мне нужно увидеть Тилета.

- А кто это?

- Кинт...

За дверью послышалась возня, разговоры - и спустя минуту, дверь отрылась... С револьвером в руке стоял Тилет.

- Ты один?

- Да.

- Заходи.

Угол комнаты был занавешен шторой, за которой горел свет, а на шторе была видна тень стройной девушки, расчесывающей волосы. Тилет пригласил Кинта за стол, сел сам и, аккуратно сняв курок со взвода, спросил:

- Не то что бы я рад тебя видеть в такое время, но сдается мне, что ты пришел не просто так.

- Да, Тилет, не просто так, - ответил Кинт и покосился на штору.

- Можешь говорить, эта девочка умеет держать язык за зубами... она мой ангел-хранитель, знает тайны моей жизни и тайны этого города...

- Мне нужна твоя помощь, - сказал Кинт и поставил на стол приятно звякнувший кошель.

Тилет взял кошель, высыпал на стол монеты, пересчитал и сказал:

- Для заказа на убийство здесь слишком мало, а для работы по поиску человека слишком много.

- Я хочу попросить тебя подстраховать меня в одном деле...

- Как именно?

После непродолжительного разговора Кинт и Тилет покинули маленькую комнатку в цоколе и скрылись в ночном безмолвии улиц.



Глава тридцать шестая




Большой и богатый особняк на окраине Тека принимал гостей. Старое каменное здание в три этажа, большая лужайка перед домом, покрытая почти растаявшим снегом и с расчищенными дорожками, высокий кованый забор и большие, словно телята, лохматые собаки на проволоке вдоль забора. С обеда прислуга встречает подъезжающих в повозках гостей, многие в сопровождении охраны. Но охрану в особняк не пускают, им выделили место в небольшом деревянном доме, где уже не меньше дюжины мордоворотов азартно играют в кости. Кухня хоть и большого особняка не рассчитана на приготовление обеда для такого количества гостей, поэтому на заднем дворе горят костры, на треногах подвешены большие казаны, а на вертелах жарят молодых поросят. Несколько городовых прогуливаются по тротуару вдоль забора особняка и отгоняют нищих и попрошаек, которые, должно быть, пришли сюда на запах, разносящийся по всей улице с заднего двора. К воротам подъехал пассажирский экипаж, из которого с визгом и хохотом стали выпрыгивать девицы в откровенных одеждах, их быстро сопроводили в дом, а вознице приказали перегнать фургон на задний двор, ждать там и не совать свой нос куда не следует.

- Хорошо, хорошо, я там подремлю, пока господа развлекаются, - ответил возница, лицо которого было сложно разглядеть из-за больших обвисших полей старой фетровой шляпы и поднятого воротника дырявого и засаленного бушлата.

Экипаж, запряженный двумя молодыми кобылками, объехал дом и остановился на заднем дворе, а возница, сгорбившись сидящий на облучке, закурил трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги