Пока не прибыла полиция, Макс спрятал экзоскелет и стёр кровь и электролит с пола, а так же спрятал все мед. препараты. Все следы были заметены. Далее он отправился домой с тревожным чувством. Дома его ждал вкусный обед и любимая девушка, с которой он провёл весь день. Уходя вечером, Максвелл наплёл ей, что его друг уговорил босса принять его обратно и сегодня первая смена Макса.
Приехав, он воспользовался ключами Джексона и вошёл через зал. В зале стояла тишина и полнейшая темнота. Макс зажёг зажигалку, чтобы хоть как-то осветить себе путь. Каждый шаг и каждый вдох отдавался эхом по главному залу комплекса. Слабое пламя зажигалки освещало максимум два шага, а потом и вовсе погасло. Недалеко, в метрах двадцати от себя, он услышал шкатулку и пошёл на её звук, стараясь не шуметь. Вся атмосфера этого ночного комплекса давила на Макса. Казалось, что какой-нибудь монстр выпрыгнет из темноты и сожрёт его, а с утра найдут лишь обглоданный до костей труп. Через две комнаты он оказался в Галерее Баллоры. Она звуками шкатулки заманивала к себе техника, как мотылька на яркое пламя.
— Что там ползает у меня в саду? — холодно спросила Баллора.
Макс обернулся — она стояла за его спиной и смотрела на него фиолетовыми металлическими глазами, в которых отражалось вопрос и удивление.
— Мистер Тэдж? — удивилась она — А где Джек?
— Он в больнице — стараясь скрыть испуг, ответил Макс — На него напали по дороге домой вечером.
— Значит, вы всё знаете? — грустно и всё так же удивлённо спросила Баллора.
— «Знаю» что? — удивился Макс.
— То, что его избили Фредди, Бон-Бон и Дейзи… — грустно ответила Баллора.
Такое объяснение ошеломило Макса.
— Что? Это сделали вы? А мне он сказал, что защищал вас от мародёров…
— Да… — Баллора села на край сцены и повесила голову — мы хотели помочь, но…
— Всё в порядке, Лора — переходя на шёпот, ответил Макс.
— Я знаю, как помочь Джеку — после минутного молчания, сказал техник — но мне нужно кое-что передать…
— Кому? — оживилась Баллора
— Лисе — честно ответил он — Джек просил передать ей вот это — Макс показал балерине диктофон — Видимо, там что-то важное. Ты можешь меня провести к ней?
— Опять ты!
Они обернулись — в проёме дверей стояла Фокси. Очень злая и рассерженная.
— Фокси, я как раз…
Фокси набросилась на Макса, пытаясь достать его руками, а то и укусить. Макс пустился наутёк, Фокси за ним, а Баллора пыталась удержать её за плечи.
— Фокси! Успокойся! — отчаянно кричала она.
— Этот урод у меня за всё ответит! — озлобленно прокричала лиса и, вырвавшись из рук балерины, оттолкнула её куда подальше и бросилась догонять Макса. Погоня длилась недолго. Пусть он и хорошо бегает (сказывалась долгая военная подготовка), но оторваться от почти двухметровой разъярённой лисицы Макс не смог. Фокси завалила его на спину, села сверху и принялась избивать и царапать его, пытаясь добраться до лица.
— Подожди! Послушай меня! — отчаянно пытался достучаться до неё Максвелл.
— Не собираюсь я тебя слушать! — яростно избивая его, кричала лиса — Ты убил его!
— Я помогал ему! — безуспешно пытался доказать Макс свою невиновность.
— Ты бил его со своими дружками! Я видела!
— Меня там не было!
— Я видела! — переходя на визг, закричала Фокси, полоснув по его лицу и оставив три глубокие ссадины.
— Он хотел передать тебе!.. — через боль пытался перекричать её Макс.
Фокси остановилась, поднявшись на ноги (Макс свободно выдохнул и тяжело, со «скрипом», вдохнул несколько порций воздуха), освободила его от своего веса.
— Что он хотел передать? — оторопело спросила лисица.
— Вот что… — техник протянул в руку Фокси диктофон.
— А как… — начала спрашивать она.
— Нажми красную кнопку — перекатившись на живот и, пытаясь встать, тяжело прошептал Макс.
Фокси, дрожа до кончика хвоста, нажала на кнопку «Воспроизвести» и начала слушать запись:
«О, Белая Роза этого Сада! Я мечтал нежиться от прикосновения лепестков твоих под тёплым и ярким солнцем, что светит на тебя. Но судьба-злодейка распорядилась иначе, желая и пытаясь всеми возможными способами, правдами и неправдами разлучить нас и исказить правду между нами и отобрать всё, что нам дорого. Исказить дружбу и натравить друзей наших на нас и нас на наших дорогих и близких. Тот, кто передал тебе эти слова — мой и, теперь, наш близкий и самый надёжный товарищ. Поверь ему, как поверила мне и каждый из нас будет счастлив в дружбе и любви нашей…
— «Нет — отчаянно думала Фокси — нет…»
Возможно, я скоро присоединюсь к своим предкам и своему отряду. Да будет воздвигнут частокол из моих раздробленных костей вокруг твоего Сада, и будет наш друг тебе опорой…».
Дальше она слушать не смогла. Фокси бросила диктофон на пол и опустилась на колени, закрыв лицо руками. Всхлипывая, она быстро шептала — «Нет, это не правда… Этого не может быть…», пытаясь поверить, что всё это лишь страшный сон. Макс придвинулся к ней и положил руку на её плечо.