Читаем Память души полностью

Вдруг он услышал шаги позади себя. Это были нечастые тихие шаги — кто-то явно шёл на цыпочках — видимо, его хотели удивить. «Или напугать… — подумал он». Джек резко развернулся:


— Ага! Попалась! — и раскинул руки в стороны. Там он увидел маленькую балерину в светло-коричневом костюме и белой пачке. У неё рыжие «волосы», заплетённые в «косу»; глаза горели нежно-розовым цветом, веки окрашены в зелёные тени.


— Подождите! — залепетала балерина. — Я не хотела вас напугать.


— Да что вы. — Джек выпрямился и сложил руки на груди. Каждое движение, как всегда, отозвалось небольшим шумом сервоприводов. И, надо сказать, по сравнению с этой балериной он был просто колоссом: она доставала Джеку только до колена.


— Ой — поднимая голову, балерина отошла на несколько шагов назад — вы такой высокий…


— Слушай, давай на «ты». Просто когда мне говорят «вы» начинаю чувствовать себя старым дедом.


— Хорошо. А как тебя зовут? — спросила балерина с осторожностью.


— Джексон — ответил он, присел на корточки и протянул ладонь. — А тебя?


— Дора. — ответила балерина веселее и положила свою ладонь в ладонь Джека.

— Будем знакомы, малышка — он слегка пожал ей ручку, и улыбнулся. — А что ты здесь делаешь одна?


— Я не одна. Со мной…


— Ого, вы уже подружились — услышал Джек позади себя сарказм.


Джек обернулся — пред ним стояла та лиса-певица, которую он увидел первой.


— Джексон, познакомься, это Фокси. — дружелюбно сказала Дора, показывая на свою подругу. — Вы обязательно подружитесь.


Джек выпрямился и подошёл ближе.


— Рад познакомится с т… — Фокси резко влепила ему пощёчину, чуть не сбивши маску.


— Друзей не бьют током! — сказала она недовольно — и вообще: за что?


— Я не специально! — сказал Джек, потирая ушибленное место — так сказал мой «помощник».


— А своей головой думать что? — Фокси постучала пальцем по виску — Полномочий не хватает?


— Откуда я мог знать? — развёл руками киборг.


— Ребята, прошу, не ссорьтесь, — попросила Дора обиженно. — Такие большие, а ведёте себя как дети.


— Хм. Где-то я это уже слышал… — задумчиво произнёс Джек.


— Я тоже — повторила Фокси.


Дальше, примерно двадцать или тридцать минут прошли в полном молчании. Фокси и Джек смотрели друг на друга, хотя всем видом старались этого не показывать. Дора же смотрела на них обоих, переводя взгляд то на Фокси, то на Джека в надежде, что они помирятся. Тянулось затишье. Кажется, что даже воздух начал шуметь сам по себе, без посторонней помощи.


— Слушай, Фокси… — проговорил Джек виновато, потирая шею.


— Я слушаю — Фокси повернула голову в его сторону и начала стрелять глазами.


— В общем.… Прости меня, пожалуйста. За разряд.


— И ты меня — сказала Фокси, повернувшись к нему всем телом — за удар.


— Хех — неуверенно усмехнулся, также потирая шею, Джек — Значит… Мир?


— Мир — примирительно сказала Фокси. Они обнялись.


— Ура! — Дора восторженно запрыгала и захлопала в ладоши. — Теперь вы поженитесь?


— Что? — спросили они, одновременно повернувшись к ней.


— Нет, мы…


— Мы просто… — они стали перебивать друг друга.


— Ладно — уступил Джек — давай ты.


Фокси присела к маленькой балерине.


— Дора, мы просто обнялись…


— Просто так?


— Да, просто так…


— Это значит, что теперь мы друзья и больше не будем ссориться — закончила Фокси.


— А… — немного стыдясь, проговорила Дора — простите…


— Всё в порядке — сказали Джек и Фокси одновременно. Посмотрев друг на друга, они расхохотались.


— Ты так и не сказал, как тебя зовут.


— Джексон. Но вы можете звать меня просто Джек. Кстати, который час?


— Точно, скоро утро. Нам пора.


— Ну, что ж, пока.


— До встречи — сказал Джек, и они обнялись снова. Джек присел и обнял Дору. — До свидания, маленький ангел. Скоро увидимся.


— До свидания Джек! — балерина весело помахала ему ручкой и пошла на своё место.


Джек проводил Фокси до своей сцены, где они попрощались ещё раз.


Далее он прошёл к пультовой, залез во внутрь и закрыл окно на потайной замок.


«Хм. А мне понравились эти ребята, особенно Фокси. Интересно, почему она меня обняла?» с этим раздумьем Джек прополз по вентиляции, скрепя экзоскелетом и вспоминал матерей тех, кто эту трубу сюда впихнул. Поставив решётку на место, он оставил записку в журнале, о том, что все аниматроники в порядке. И о сломанной по его вине двери, но это уже не его забота, Джек пошёл в свой новый дом.

Джек не знал, что те объятия беспокоили и Фокси тоже. «Как он догадался, что я хочу сделать?» — думала она, готовясь к новому дню.

«Хорошо. Что они подружились!» — радостно думала Дора, вставая рядом с Баллорой.


— Встретила новых знакомых? — спросила она, увидев радостное настроение Доры.


— Да. Ты знаешь, он такой хороший. Добрый, весёлый, но чуть не подрался с Фокси.


— Первое впечатление может быть обманчиво, Дора — наставительно сказала старшая сестра — А что случилось?


— Он ударил её током из рубки.


— А. Я уверена он не со зла.


— Я тоже так думаю — Дора улыбнулась. — Поскорей бы вы все встретились с ним.


— Придёт время — встретимся — сказала Баллора, закрывая глаза (это было необходимо для поддержки своего образа).


Перейти на страницу:

Похожие книги