Читаем Память огня полностью

Голова Могучего раскололась, словно яйцо. Конь бился в предсмертных судорогах. Арганда заставил встать себя на ноги. Он не помнил, как он летел в свободном падении, когда его конь пал, но его инстинкты оберегли его. К несчастью, этот кувырок отбросил Арганду в сторону от его охраны, которая сейчас бились с группой Шарцев за свои жизни.

Его люди наступали, когда как Шарцы потихоньку отступали. Тем не менее, у него не было времени смотреть по сторонам. Тот троллок был совсем рядом.

Арганда поднял свою булаву и посмотрел на возвышающееся над ним чудище, которое размахивало своим цепом над головой, перешагивая через умирающую лошадь.

Никогда Арганда не чувствовал себя таким маленьким.

— Трус! — взревел Демандред. — Ты называешь себя Спасителем этого мира? Я претендовал на это звание! Иди ко мне! Мне что, нужно убить всех твоих родственников, чтобы заставить тебя выйти?

Арганда глубоко вздохнул и прыгнул вперед. Он полагал, что это было последней вещью, которую ожидал троллок. И в самом деле, цеп чудовища прошел мимо. Арганда услышал мощный треск, когда его булава обрушилась на таз троллока, ломая кости.

А потом что-то ударило его. В глазах Арганды побелело, и звуки битвы начали исчезать. Вопли, топот ног, выкрики. Вопли и выкрики. Выкрики и вопли… Ничего…

Сколько-то времени спустя — он не знал, сколько — он почувствовал, что его поднимают. Троллок? Он моргнул, собираясь хотя бы плюнуть в лицо своему убийце, но тут понял, что переброшен через седло алЛана Мандрагорана.

— Я жив? — спросил Арганда. Волна боли накатила на левый бок, и сообщила ему, что да, действительно, он жив.

— Ты свалил здорового, гэалданец, — сказал Лан, пустив коня в галоп к задним линиям своего войска. Другие Порубежники скакали с ним, Арганда видел их. — Троллок ударил тебя в агонии. Я думал, ты убит, но не мог прийти за тобой, пока мы их не оттеснили. Нам пришлось бы туго, если бы другая армия не застала шарцев врасплох.

— Другая армия? — спросил Арганда, потирая руку.

— Коутон разместил войска в засаде в северной части Высот. Судя по виду, это Принявшие Дракона и знамя конницы, наверное, часть его Отряда. Пока ты дрался с этим троллоком, они обрушились на левый фланг шарцев и разбили их. Теперь перегруппироваться займет у неприятеля какое-то время.

— Свет, — сказал Арганда и застонал. Он понял, что левая рука сломана. Что ж, он выжил. Сейчас и этого довольно. Он посмотрел на передовые линии, где его солдаты еще удерживали ряды. Королева Аллиандре была возле них, скакала назад и вперед сквозь ряды пехоты, подбадривая воинов. Свет. Он-то хотел, чтобы она предпочла остаться в госпитале в Майене.

Пока что здесь было тихо — шарцы получили серьезный удар и отступили, оставив отдельные отряды между двумя армиями. Видимо, они не ожидали столь сильной и внезапной атаки.

Но постойте! Тени приблизились к Арганде справа, огромные фигуры появились из темноты. Еще троллоки? Он стиснул зубы от боли. Булаву он выронил, но еще сохранил нож в сапоге. Он не сдастся без… без…

Огир, понял он, моргнув. Это не троллоки, это Огир. Троллоки не носят факелы, как эти.

— Слава Строителям! — обратился к ним Лан. — Так вы из той армии, которую Коутон направил в атаку на фланг шарцев? Где он? Я должен поговорить с ним!

Один из Огир раскатисто рассмеялся.

— И не ты один, Дай Шан! Коутон появляется тут и там, как крот, роющий норы в земле. Только что был здесь, и вдруг пропал. Я пришел, чтобы передать тебе: мы должны любой ценой остановить наступление шарцев.

Новые вспышки света блеснули на дальней стороне Высот. Там сражались Айз Седай и шарцы. Коутон пытался сковать силы тени. Арганда отбросил боль, пытаясь думать.

Что с Демандредом? Арганда мог видеть еще одну лавину разрушения, запущенную Отрекшимся. Оно прожгло прореху в строю защитников реки. Строй пикинеров начал рушиться, каждый поток света убивал сотни.

— Шарские направляющие на удалении с одной стороны, — пробормотал Арганда, — И Отрекшийся с другой. Свет! Я не знаю, как много там троллоков. Им конца нет, — сейчас он видел, как они напирают на войска Илэйн; взрывы Единой Силы истребляли тысячи солдат. — Нам конец, верно?

Свет факела отражался от лица Лана. Взгляд, как наждачная бумага, лицо из гранита. Он не поправил Арганду.

— Что нам делать? — сказал Арганда. — Чтобы победить… Свет, чтобы победить, мы должны разбить этих шарцев и выручить пикинеров, которых скоро окружат троллоки — а для этого каждый из наших должен убить по меньшей мере пятерых этих тварей. И это еще не считая Демандреда.

Лан не отвечал.

— Мы обречены, — закончил Арганда.

— Если так, — отозвался Лан. — Мы встанем на вершине холма и будем драться, пока не погибнем, гэалданец. Ты будешь побежден не раньше, чем будешь убит. Многим не было дано и этого.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги