Читаем Память огня полностью

Лан развернулся навстречу зову. Один из его людей указывал в сторону их лагеря, где фонтан яркого красного света выстреливал в воздух.

«Уже полдень?» — подумал Лан, поднимая свой меч и сигнализируя своим Малкири отступление. Подразделения Кандорцев и Арафелцев бурлили, легкая кавалерия с луками, посылала одну за другой волны стрел в массы Тролоков.

Зловоние было ужасным. Лан со своими людьми скакал прочь от передовых линий, мимо двух Ашаманов и Айз Седай — Коладры, которая настояла на своем присутствии в качестве советника короля Пейтара — поджигающих трупы Троллоков с помощью источника. Это должно сделать более сложным продвижение следующей волны порождений Тени.

Армии Лана продолжали свою тяжелую работу, сдерживая троллоков в ущелье, как смола сдерживает струйки воды в протекающей лодке. Армия билась короткими сменами, по часу каждый раз. Костры и Ашаманы освещали дорогу в ночи, не давая отродьям тени возможности получить преимущество.

После двух дней изнурительного сражения, Лан знал, что эта тактика в конечном итоге идёт на пользу Троллокам. Люди убивали их повозками, но Тень собирала свои силы в течение многих лет. Каждый вечер Троллоки питались мертвыми, им не нужно было беспокоиться о перебоях в поставках продовольствия.

Лан не позволял своим плечам ссутулиться, удаляясь с линии боя, освобождая место для следующей группы воинов, но он хотел упасть и проспать дни напролет. Несмотря на то, что Дракон Возрожденный выделил Лану большое войско, всем участникам сражения было необходимо брать по несколько смен за день. Лан всегда оставался на несколько лишних смен.

Поспать было не таким уж простым делом для его солдат в то время, как приходилось беспокоиться о снаряжении, сборе дров для костров и доставке запасов через переходные врата. Осматривая тех, кто покидал передовые линии вместе с ним, Лан искал чем бы он мог укрепить их. Около него верный Булен стал оседать. Лану следует побеспокоиться, чтобы этот человек побольше спал, или…

Булен соскользнул с седла.

Лан выругался, остановил Мандарба и соскочил вниз. Он бросился в сторону Булена и обнаружил его лежащим, немигающий взгляд устремлен в небо. Огромная рана была у Булена в боку, кольчуга порвана как парус, который повидал слишком много ветра. Булен прикрыл рану плащом поверх брони. Лан не видел ни то как воин был ранен, ни то как он скрыл это.

Дурак! Подумал Лан, трогая шею Булена.

Пульса нет. Он ушел.

Дурак! Подумал Лан снова, охватывая его голову. Ты не мог уйти от меня, не так ли? Вот почему ты спрятал ее. Ты боялся, что я умру там, пока ты уйдешь за Исцелением.

Или это, или ты не хотел отнимать силы у способных направлять. Ты знал, что они работают на пределе своих возможностей.

Стиснув зубы, Лан поднял Булена и перекинул его через плечо. Затем уложил тело на лошадь Булена и привязал его к седлу. Андер и принц Кайсель, молодой кондорец, что обычно скакали с сотней солдат вместе с Ланом — сели рядом, мрачно наблюдая. Ощущая их взгляды, Лан положил руку на плечо погибшего.

— Ты служил достойно, друг мой, — сказал он. — Хвала тебе будет воспета поколениями. Да осияет тебя Свет, и да защитит тебя Создатель. Последнее объятие матери принимает тебя.

Он обернулся к остальным.

— Я не стану горевать! Скорбь — для тех кто сожалеет, а я не сожалею о том что мы здесь сделали! Булен не мог бы погибнуть лучшей смертью. Я не оплакиваю его, я его приветствую!

Он вскочил в седло Мандарба, держа поводья коня Булена, и сел прямо. Он не позволит им видеть свою усталость. Или его печаль.

— Кто-нибудь видел, как пал Бах? — спросил он у скачущих рядом. — У него был арбалет, привязанный сзади лошади. Он всегда беспокоился, чтобы арбалет был с ним. Я поклялся, что если он когда-нибудь случайно выстрелит, я прикажу Ашаману подвесить его за пальцы ног на вершине утёса.

— Он погиб вчера, когда его меч застрял в броне Троллока. Он бросил попытки достать его и выхватил запасной клинок, но еще два Троллока снесли его вместе с лошадью. Я подумал, что тут ему и конец, и попытался добраться до него, но увидел, как он поднялся с этим своим, испепели его Свет, арбалетом и выстрелил Троллоку прямо в глаз с расстояния в два фута. Болт прошел точнехонько сквозь его тыкву. Второй Троллок пронзил его, но уже после того, как получил вынутым из сапога ножом в шею.

Лан кивнул.

— Я помню тебя Бах. Ты погиб с честью.

Они скакали в течении нескольких мгновений, а затем принц Кайсель добавил:

— Рэгон. Он также погиб с честью. Он направил своего коня прямо на группу из тридцати Троллоков, которые выскочили на нас сбоку. Возможно, спас жизни дюжине человек этим ходом, давая нам время. Он успел ударить одного в рыло, перед тем как они сбросили его.

— Да, Рэгон был просто безумцем, — сказал Андер. — Я один из тех, кого он спас.

Он улыбнулся.

— Он умер с честью. Свет, но это так. Конечно, самым безумным, что я видел за последние несколько дней, было то, что сделал Крэгил, когда сражался с тем Исчезающим. Кто-нибудь еще видел это…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги