Читаем Пандемия полностью

Десмонд невольно рассмеялся. Во попал!

Двое персонажей «Звездных войн» растворились в толпе, оставив Скалли наедине с Десмондом.

Он провел в барах много часов и тысячи раз наблюдал, как парни снимают девушек. За этот период он усвоил одно правило: во-первых, заметив интересную девчонку, не мешкай. Встретившись с ней взглядом, сразу подходи. Любое промедление вредит делу. Во-вторых, фразы-открывашки бесполезны. Женщине ты либо интересен, либо нет. Уж они это чувствуют сразу. Девушки не выбирают парней по оригинальности первой фразы. Почти всех их привлекает уверенность в себе, и ничто так не излучает уверенность, как отсутствие заранее заготовленной фразы.

Десмонд подошел ближе, не ослабляя визуальный контакт.

– Привет!

– Привет!

– Меня зовут Фокс Малдер.

Девушка протянула руку. Ее ладонь буквально утонула в лапе Десмонда.

– Дана Скалли. – На ее лице не дрогнул ни один мускул. «Умеет владеть собой», – отметил Десмонд, восхищенный тем, как она играет свою роль. Такую хоть на сцену выпускай.

– Мне известно, что вы здесь делаете.

– Вот как?

– Вас прислали дезавуировать мои открытия.

– Что я могу сказать, Малдер? Я же ученый.

– То есть на веру вы не хотите полагаться?

– Для науки несущественно, что я хочу. Доказательство гипотезы – вот что единственно важно.

Девушка заправила рыжую прядь за ухо. Десмонд заметил темные волосы под париком.

– Какое дело вы сейчас ведете?

Десмонд картинно вздохнул.

– Крепкий орешек. К нам поступили сведения об аномальном человеке в Пало-Альто.

– Аномальном?

– Женщина, которая не отвечает каким-либо известным нормам рода человеческого. Паранормальные разум и привлекательность. Экстремальное чувство юмора. Возможно, продукт генетического инжиниринга. Либо инопланетяне постарались.

Скалли наконец выпала из образа, коротко хихикнула, но тут же вновь напустила на себя серьезность.

– Заявление об исключительности обязывает представить исключительное свидетельство.

– Я только что его получил.

Одна из подружек, нарядившаяся Умой Турман из «Криминального чтива», схватила Скалли за руку.

– Ах, вот ты где! Пошли!

Подружка была вдрызг пьяна.

– Сейчас, погоди минутку, – быстро проговорила Скалли.

– Да пошли! Пол и Росс уже уехали. Пошли! – Она буквально тянула Скалли за собой.

– Извините, работа такая, – с лукавой улыбкой сказала Скалли Десмонду. – Желаю успехов в вашем расследовании.

Незнакомка успела оглянуться на него еще раз, прежде чем подружка утащила ее за порог.

На кухне Десмонд дождался, когда блендер приготовит новую порцию коктейлей, и спросил хозяина:

– Кто эта девушка, одетая как Скалли?

– Скалли? – переспросил тот, не отрываясь от своего занятия. – А-а… это Пейтон Шоу.

* * *

Десмонд открыл глаза и посмотрел на Пейтон, – та все еще держала голову Ханны у себя на коленях.

Его лицо расцвело в улыбке.

– Привет, Скалли!

Пейтон вперила в него пристальный взгляд. К своему удивлению, он увидел в нем потрясение, которое сначала принял за испуг. На губах женщины мелькнула горькая, полная сожаления улыбка.

– В чем дело?

– Сколько ты смог вспомнить? – спросила она.

– Мы встретились в Пало-Альто, на вечеринке в Хэллоуин.

Пейтон промолчала.

– Я сказал какую-нибудь глупость?

Она отрицательно качнула головой.

– Тогда что между нами случилось?

Прежде чем Пейтон успела ответить, Эйвери крикнула с места пилота:

– Хватит прохлаждаться! Наденьте шлемофоны!

Когда Десмонд увидел сцену за окном вертолета, его глаза расширились от ужаса.

Глава 64

Эйвери потянула на себя рукоятку, подняв вертолет выше облаков дыма, окутавших Момбасу. Через минуту Пейтон тоже увидела, какой разгром царит внизу.

Момбаса – второй по величине город Кении, главный порт Восточной Африки. В центре растущей метрополии находился остров Момбаса, связанный с тремя полуостровами материка перемычками. Шоссейные дороги, ведущие через пролив, были забиты автомобилями и людьми. С воздуха они казались муравьями, разбегающимися из разворошенного муравейника.

Нефтеперегонный завод Чангамве на краю острова, у одного из мостов, ведущих на материк, горел, изрыгая клубы черного дыма. В цистернах и трубах оставалось достаточно горючего, чтобы пожар продолжался практически бесконечно.

Однако пожаром дело не ограничивалось. На входе в залив скопилась добрая дюжина контейнеровозов; контейнеры осыпались в воду, создав непроходимую стальную преграду.

– Они перекрыли вход в порт, – пояснила Эйвери. – Возможно, правительство Кении ввело меры сдерживания.

– Или правительство другой страны. Чтобы оградить себя от неприятностей, – предположил Десмонд. Он, прищурившись, еще раз выглянул в окно. – Взлетно-посадочную полосу аэропорта тоже разбомбили.

Пейтон с трепетом смотрела на город. С этой точки была видна одна из больниц города. Перед ней собралась огромная толпа, люди тщетно пытались проникнуть внутрь. На улицах валялись затоптанные умирающие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза