Читаем Парламент Ричарда III полностью

И в Солсбери  казнён. Всё это мне известно...



МОРТОН.


Но перед смертью он сослался на меня,


Как на зачинщика и соучастника его


Восстания. Мне чудом удалось спастись


И переправиться на континент, во Францию,


С единой мыслью быть полезным вам, (Кланяется.)


Ваше Высочество, в борьбе за сохранение


Земель Плантагенетов путём уничтожения


Короля Ричарда Третьего.



АННА де БОЖЁ.


И как же вы, мой дорогой епископ,  планируете


Его уничтожить? Ведь эта честь доверена Тюдору!..



МОРТОН.


Тюдор его в  сражении уничтожит,


А я направлю против Ричарда своё


Самое мощное оружие  –  клевету!


И в этом я непревзойдённый воин.


Я буду угнетать его такою злобной


Травлей, что он на поле боя выйдет


Измученным и обессиленным душой


И поневоле будет  жаждать  смерти.


Тогда и тот надёжный метод, что нам


Предложил король Людовик, мудрый


Ваш отец, в сражении будет применён


Успешно.




АННА де БОЖЁ.


С чего же вы начнёте вашу травлю?



МОРТОН.


Я обвиню его во всех самых ужасных


Преступлениях, какие только подобрать


Смогу под всякий подходящий случай,


К которому он как-либо причастен, иль


Даже не имеет к нему отношения. Все


Злодеяния, что при нём были совершены


Другими, я припишу Ричарду и объявлю его


Виновником их преступлений. Я обвиню


Ричарда и в смерти короля Генриха Шестого,


Что был умерщвлён в Тауэре по приказанью


Его старшего брата и предшественника,


Короля Эдуарда. Я обвиню его в убийстве


Эдуарда Ланкастера, что погиб в сражении


При Тьюксбери. Ведь Ричард там успешно


Воевал, а значит  мог причастен быть к


Убийству. Вот на него и возложу я всю вину.


Аналогично я обвиню его и в смерти графа


Уорвика, что свою смерть нашёл в битве


При Барнете. Ведь Ричард в том сражении


Принимал участие, а значит мог причастен


Быть и к его гибели. Я обвиню его и в смерти


Его брата, Джорджа, герцога Кларенса. И что


С того, что Ричард  в это время был далеко


От Лондона и свою службу на границе нёс?


Он был в чести у короля Эдуарда, и значит


Кларенс мог быть арестован по его доносу.


Хотя на самом деле его осудил Эдуард по


Поручению своей жены, Елизаветы Вудвилл,


Что с давних пор непримиримо враждовала


С герцогом Кларенсом и с помощью своего


Сына, маркиза Дорсета, что был в ту пору


Комендантом Тауэра, подстроила то подлое


Убийство с утоплением Кларенса в бочке


С мальвазией.



АННА де БОЖЁ.


И в этом тоже вы обвиняете Ричарда Третьего?



МОРТОН.


Да, именно его. Затем я обвиню его и в том,


Что после смерти брата Эдуарда он захватил


Престол, как узурпатор, а  сыновей умершего


Монарха от власти и наследия отстранил, их


Объявив бастардами и заключив без оснований


В Тауэр, где содержал их как преступников


Каких, в сырой, холодной башне, а потом к ним


Подослал убийц, что задушили их подушкой ночью.



АННА де БОЖЁ.


Вы повторяете сейчас всё ту же клевету,


Что на него возвёл ваш друг и преданный


Сподвижник в борьбе с Ричардом Третьим,


Герцог Бекингем, поднявший  против короля


Восстание. Но он ведь перед казнью опроверг


Все эти обвинения и признался, что вы сами


Придумали эту историю с удушением  принцев


И сами же заставили его распространять её


В народе.



МОРТОН.


Вот, кстати, в смерти Бекингема я тоже


Обвиню короля Ричарда Третьего и в казни


Приближённых королевы – Риверса, Вогэна


И Грея, что совершилась по приказу графа


Нортумберленда, в замке Понтефракт вскоре


После того, как Ричард был объявлен королём.



АННА де БОЖЁ.


И только из желания ему угодить...



МОРТОН.


И в связи с этим я заявлю, что акт призвания


Ричарда на царство, петиция, что прислана ему


Народом и представительством парламента от


Трёх сословий  является фальшивкой. Скажу,


Что Ричард сам это подстроил для себя, чтоб


Узурпировать престол английский при помощи


Кузена своего и бывшего сподвижника, герцога


Бекингема, которого он в благодарность за труды


Потом на эшафот отправил.



АННА де БОЖЁ.


Но Бекингем казнён был за измену, за то,


Что Ричарда оклеветал и обвинил его


В убийстве принцев, и в Англии восстание


Поднял, воспользовавшись этой  клеветой...



МОРТОН.


И мы восстание в Англии поднимем и не


Одно, а множество восстаний. При помощи


Той клеветы, что я на Ричарда обрушу, мы


Уничтожим его и легко, и быстро. Я уверяю


Вас, и двух лет не пройдёт, как он погибнет.


И после этого вы будете неограниченно


Располагать Нормандией и Гьеню! И все


Во Франции и, даже более того, – в Европе


Прославят вашу мудрую политику, мадам!


А ваш соперник, герцог Орлеанский, будет


Навеки посрамлён и полностью повержен!



АННА де БОЖЁ.


Когда вы собираетесь начать свою атаку?



МОРТОН.


Как только мне представится удобный случай...



АННА де БОЖЁ.


Я предоставлю вам возможность разоблачить


Короля Ричарда Третьего у нас, во Франции,


На будущем собрании Генеральных Штатов,


Что состоится  в  Туре, в начале января.


Мой канцлер, Гийом де Рошфор, оповестит


Об этом всех заранее. Уверена, что  ваше


Выступление будет иметь успех, и  весть


О нём распространится быстро по всем дворам


Европы... На этом всё! Я больше не задерживаю


Вас, епископ...



                 Мортон, поклонившись, уходит, перебирая чётки.



АННА де БОЖЁ.


Какое пакостное дело он затеял!


Спаси Господь, что помогаю ему в этом!


И только ради обещания моему отцу, что


Завещал мне в целости хранить все земли


Франции, включая и владения Плантагенетов,


Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги